Salmos 31
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT
1 Apuru ame ejarkata tusan seajme.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Wait aneasam tsuntsumaam tenap anturtukam,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Ameka nekasam pampa muchikchamin aa nunisketme.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Aints kuntinun achikiartas ajatinawa nunisarang aints ainau wina achirkartas wakerutinawai.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Wina wakantruka ame waitrukta.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Aints ainau Yuschau waininayat ni yusrin:
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Ame anenme nuna nekau asan,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Tura wina nemasur ainau maawarti tusamka tsangkamrukchamame.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Apuru wikia itiurkachminum pujau asamtai wait anentrurta.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Wikia najaimiakun juutu pujau asamtai,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Wina nemasur ainauka nukap wishikrinawai.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Aints jakaun kajinmina nunisarang winasha tuke kajinmatrinawai.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Aints nangkamiar wina pachitsar shishkamsar chichartinaun anturmamjai:
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Antsu wikia amin nintimsan pujajme.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Wina pujutruka aminuitai.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Wikia ami inatirmetjai.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Apuru amin untsuajme.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Chikich wait chichaman chichau ainau anangkartichu ainaun pachisar wishikinak:
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Antsu amin umirtamin ainauka nekasam timiá aneame.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Ame tuke pujau asam,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Apuru wi wake mesekan pujai,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Yusru wikia itiurkachmin pujamtai,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Yus umirkautiram atumi Apuri aneetaram.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Atumi Yusri nekasampita tau asaram,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.