Salmos 25

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Apuru amin seajme.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Yusru amin nintimtajme.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Tura amin nekasampita tinu ainaun kichkisha inatsararai tusam tsangkamkaip.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Apuru ami jintim inaktursata.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Wina Yusur asam,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Apuru ame tuke wait anengkratin asam,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Wi natsa asan,
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Ii Apuringkia pengkeraitai,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Tura jampechu ainaun:
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Tura ni chichamen umirin ainaun Yuska tuke aneawai,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Apuru wikia nekasan juun tunaawitjai.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Aints Yusen umirak pujaunaka Yus: Ju jinta wekaasata tusa inaktawai,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 tura pengker awajui.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Yus ni umirin ainautin amikrintai.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Wikia itiurkachmin pujamtaisha,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Apuru wiki pujakun waitnasan pujaing wait aneasam jiirsata,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Wina nintirka waurkamin nekapeawai.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Wi wake mesekmaurusha ame jiirsata,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Tura wina nemasur wina kajertinak mantuwartas wakerinau warutmak ainia tusam jiisarta.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Apuru waitkata tura uwemtikrurta.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Apuru aminak nintimtau asan,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Yusru itiurkachmin pujakrincha,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.