Salmos 25

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Apuru amin seajme.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Yusru amin nintimtajme.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Tura amin nekasampita tinu ainaun kichkisha inatsararai tusam tsangkamkaip.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Apuru ami jintim inaktursata.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Wina Yusur asam,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Apuru ame tuke wait anengkratin asam,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Wi natsa asan,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Ii Apuringkia pengkeraitai,
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Tura jampechu ainaun:
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Tura ni chichamen umirin ainaun Yuska tuke aneawai,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Apuru wikia nekasan juun tunaawitjai.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Aints Yusen umirak pujaunaka Yus: Ju jinta wekaasata tusa inaktawai,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 tura pengker awajui.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Yus ni umirin ainautin amikrintai.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Wikia itiurkachmin pujamtaisha,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Apuru wiki pujakun waitnasan pujaing wait aneasam jiirsata,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Wina nintirka waurkamin nekapeawai.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Wi wake mesekmaurusha ame jiirsata,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Tura wina nemasur wina kajertinak mantuwartas wakerinau warutmak ainia tusam jiisarta.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Apuru waitkata tura uwemtikrurta.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Apuru aminak nintimtau asan,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Yusru itiurkachmin pujakrincha,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.