Salmos 25
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NAA
1 Apuru amin seajme.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Yusru amin nintimtajme.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Tura amin nekasampita tinu ainaun kichkisha inatsararai tusam tsangkamkaip.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Apuru ami jintim inaktursata.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Wina Yusur asam,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Apuru ame tuke wait anengkratin asam,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Wi natsa asan,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Ii Apuringkia pengkeraitai,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Tura jampechu ainaun:
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Tura ni chichamen umirin ainaun Yuska tuke aneawai,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Apuru wikia nekasan juun tunaawitjai.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Aints Yusen umirak pujaunaka Yus: Ju jinta wekaasata tusa inaktawai,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 tura pengker awajui.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yus ni umirin ainautin amikrintai.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Wikia itiurkachmin pujamtaisha,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Apuru wiki pujakun waitnasan pujaing wait aneasam jiirsata,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Wina nintirka waurkamin nekapeawai.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Wi wake mesekmaurusha ame jiirsata,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Tura wina nemasur wina kajertinak mantuwartas wakerinau warutmak ainia tusam jiisarta.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Apuru waitkata tura uwemtikrurta.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Apuru aminak nintimtau asan,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Yusru itiurkachmin pujakrincha,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.