Salmos 10
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARA
1 Apuru ¿waruka timiá aráksha pujame? ¿Wi wait wajaisha waruka anumkamsha pujame?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Pasé aints ainau:
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Pasé aints ainauka ningki nintimsar:
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Tura meemasar pajakiar chichainak:
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Tu nintiminauka tuke ni takatrin takakminau asar yuumatsuk pujuinawai.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Tura ningki nintimtumasar:
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Tuke inaitsuk chikich ainaun jiyainak pasé chicharin ainawai.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Nu pasé aints ainauka ayamrumichun nangkamiar maawartas anumkar,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Juun yawaa kuntinun esai yuwatas waanam nakawa nunisang mangkartin anumak aints mianchaun nakawai.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Juun yawaa tsekengtias kaemua nunisang mangkartin aints ayamrumichun achiawai.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Pasé aints ainauka:
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Apuru wajakim uwejem yakí takuim ami aintsrum ainau ayamrukta.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Yusru ¿warukaya pasé aints ainau amin pachitmasar pasé chichainawa?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Antsu ameka nu aints ainau pasé turamuri wainkau asam,
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ame pasé aints ainau kakarmari nepetkata.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Apuru ii Yusri asam,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Apuru mianchau ainau seamuri antu weame.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Apuru mitaik wait wajainausha ayamrukta.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.