Salmos 10
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ACF
1 Apuru ¿waruka timiá aráksha pujame? ¿Wi wait wajaisha waruka anumkamsha pujame?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Pasé aints ainau:
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Pasé aints ainauka ningki nintimsar:
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Tura meemasar pajakiar chichainak:
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Tu nintiminauka tuke ni takatrin takakminau asar yuumatsuk pujuinawai.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Tura ningki nintimtumasar:
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Tuke inaitsuk chikich ainaun jiyainak pasé chicharin ainawai.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Nu pasé aints ainauka ayamrumichun nangkamiar maawartas anumkar,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Juun yawaa kuntinun esai yuwatas waanam nakawa nunisang mangkartin anumak aints mianchaun nakawai.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Juun yawaa tsekengtias kaemua nunisang mangkartin aints ayamrumichun achiawai.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Pasé aints ainauka:
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Apuru wajakim uwejem yakí takuim ami aintsrum ainau ayamrukta.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Yusru ¿warukaya pasé aints ainau amin pachitmasar pasé chichainawa?
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Antsu ameka nu aints ainau pasé turamuri wainkau asam,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Ame pasé aints ainau kakarmari nepetkata.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Apuru ii Yusri asam,
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Apuru mianchau ainau seamuri antu weame.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Apuru mitaik wait wajainausha ayamrukta.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.