Provérbios 20
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NTLH
1 Umuti kariau aina nuna aints ainau uminakka, nampekar pase chichau ainawai.
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Aintsu apuri kajetiringkia juun yawaa shaamai chichaawa nunisketai.
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Aints jiyaanitan nakitinauka nekasar pengker nintimsar pujuinawai.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Nakia nuka takakmastin ayat takakmatsui. Nunia ukunam juuktaj takusha pengké wainkashtinuitai.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Aintsu nintimtairingkia entsa timiá kunanam iruna tumawaitai.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Aints untsuri chichainak: Amin ajapanka pengké ukukchatatjame nangkamiar tinawai.
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Aints tunaarinchau nekas pengker pujakka ni uchiri ainaun waramtiksatnuitai.
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Aintsu apuri ni aintsri tunaarin nekaatas apu ekemtainam ekemas pujus,
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Wikia pengké tunaarinchawaitjai. ¿Wina nintirka tunau nekas atsawai tusa, anangtsuk yáki titinuita?
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Meram nekapmatai tura esanti nekapkesha metekchau aina nunaka Apu Yus tsuutawai.
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Uchi umiu tura pengker nintiniuka yáki tusar ni turamurijai paan nekamawartin ainawai.
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Aintsu kuwishin antutirin tura jiijai jiimtairincha Apu Yus mai metek najankauwitai.
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Aya karap wajasaip. Tu pujakmeka yuumaktatme. Antsu shintaram takakmakmeka yuumakchatnuitme.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 Warinchu sumin warinchun jiis chichaak: Nuka pengké paseetai tayat,
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Kuri nekas akikaitai. Tura kaya akiksha sumakmin ainawai. Antsu paan nintimin ainauka jumchik irunui. Nu aints ainauka kurin nangkamasarang tura kaya akikian nangkamasarang timiá pengker ainawai.
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Aints nekashtai tumashmamtai, chikich aints: Wi akimiatkatatjai tamataikia, nuna wejmakri aitkam jurukim ukusta. Tura nekashtai tumashrin akimiatkamtaikia, wejmakrinka ataksha susata.
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Anangkartin chikich aintsun anangka yutan majachikjai sumak nuna yuwak:
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Aints ainau ni nintimauringkia itiur aina tusar aujnaisar, chichaman najanawartin ainawai.
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Aujmakratniuka chikicha chichamen uurkashtinuitai.
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Aints aparin tura nukurincha numingkia nuka ukunam kirit teenam pujuinawa nunisang jakatnuitai.
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Aints ainau kakarmachu kuikian irumina nuka ukunmaka nu kuikiajaingkia wararsachartinuitai.
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Nu aintska wina pase awajtusmiana nunaka wikia yapaijkiatatjai tiip.
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Meram nekapmatai metekchau ainaunka Apu Yus tsuutawai. Tura meram nekapmataijai
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Apu Yus aints ainautin: Ju jinta amakrum wekaasataram turamji. Tura asamtai aints ningki nintimias:
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Aints tenap nintimtsuk: Yusjai tajai: Juka Yusnau ati tayat, nunia wake nintimiar.
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Aints ainau trigon juukar jingkiajincha tura saapencha akankartas su su umpuinawa nunisang
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Apu Yus aintsun ni wakanin susau asamtai, nuka aintsu paaniurintai. Tura asa aintsu wakani
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Aintsu apuri nekas chichaman aneak, wait anengkratin asa, ni aintsri ainaun tuke pengker inartinuitai.
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Natsa ainau kakaram asar, wikia warimpitja tumaminawai.
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Pase ainau pengker wajasarat tusar awatinamtaikia, nuka tsuaka nunisketai. Tura asamtai ni tunaarin nintimrarti tusar awatratnuitai.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.