Provérbios 19
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NTLH
1 Aints kuikiartichu ayat, anangmichuka nekas pengkeraitai. Antsu netse aints chikich aints ainaun tsanumak puja nuka nekas paseetai.
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Aints nuimiarchauka waurak takatrin wári umistas wakerakka,
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Aints ainau ningki wakerinak pase pujuinauka Apu Yusen wiasmatkatin— ainawai.
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 Kuikiartinu amikingkia untsuri ainawai. Tura kuikiartichu amikringka niin ajapawar ukukiartinuitai.
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Aints nekas aa nuna nekayat, anangkak chicham nekaschaun etsera nuka ni wait wajaktintrin
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 Aints tsangka nuna aints untsuri eainawai. Tura tsangkamin asamtai,
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 Aints kuikiartichun ni yachii ainauka jiitnasha nakitinawai. Tura asaramtai ¿ni amikri ainausha iturak niin ajapawar ukukcharting? Tura yainkata tusa untsukmasha mash ukukmiausha ¿yáki yainkat?
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 Aints pengker nintimniuka nangkamikia anenmamakapujatsui. Antsu nintip wajastaj tusa, nukap nuimiaru asa, nekas pengker pujustinuitai.
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Aints nekas aa nuna nekayat, chicham nekaschaun anangkak etsera nuka
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Aints nintinchauka kuikian tura warinchuchin nukap achik nuna inakmaschatnuitai.
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 Aints paan nintimniuka wárikia kajekchatnuitai. Tura chikich aints ainau
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 Aintsu apuri kajetiri juun yawaa kajeawa nunisketai.
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 Uchi nintinchauka aparin wake mesemtikui. Tura nuwa katsekmin
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 Uchirtin ainauka ni uchirin jeancha, tura kuikiancha susartin ainawai. Antsu nuwa pengker nintinniuka Yusnumiayaintai.
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 Aints nakia nuka aya kanú tepestas wakerawai. Tura aints takakmichuka tsukajai waitjaktinuitai.
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 Aints umiktin chichaman Apu Yus akupkamia nuna umirak pujakka,
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 Aints kuikiartichun waring achat susatata nuka Apu Yusen ikiastinuitai.
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Uchiram anturtamchamtaikia chicharkata. Tura mesrai tu nintaimsam waurtsuk turata.
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 Aints nukap kajeunka ni wait wajaktintrin susatnuitai.
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Aints ainau amin chichartaminamtaikia umirkata. Turasha nuitaminamtaikia
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 Aints ainau ningki wakerinak: Wikia nuna turatatjai tusar nukap nintimsar pujuinawai.
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 Aints ainau wait anengkratin arti tusar timiá wakeruktinuitai.
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Apu Yusen umirinak pujuinauka tuke iwiaaku pujusartin ainawai. Tura asar
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 Aints nakia nuka tachaun achiayat, yutairin yuatniunka pachis: Nuka takataintai tawai.
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Wishiikiartiniun awatraramtai, nintinchau ainauka nuna jiisar: Winasha turutawarai tusar nuimiarartinuitai. Tura paan nintimin ainauka aya chicharam nuimiarartinuitai.
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 Aints ni apariniun kasamak puja nuka tura ni nukurin ni jeenian jiiki akupkauka
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Uchiru, wi chicharkartamur antutsuk pujakmeka, nekatai chichamka nuimiarchatnuitme.
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 Aints waitrina nuka wait chichaman etserin asa, chichaman nekamtikniunka anangkatnuitai.
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 Wishiikiartin ainaun tura nintinchau ainauncha antukarat tusar awatrartinuitai.
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.