Provérbios 11
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB
1 Meram nekapmatai ainau metekchau arti tusangka Apu Yuska nakitawai.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Wikia miajuitjai tumamin ainaun chikich aints ainau nakitinawai.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Aints pengker nintimsar pujuinauka ni turinamurinka tuke pengker nintimsar turinawai.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Yus mash aints ainau takatrin tura nintimaurincha itiur ainawa tusa jiistin kintia jeamtai, nu aintsu kuikiaringkia niin pengké yaingchatnuitai. Antsu Yusen nintimsar pujuinauka tuke jakatniunam
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 Tunau takachu ainauka pengker nintimu asar, jinta tupin aa nuni wekaasartin ainawai. Antsu tunau takau ainauka ni tunaarijai iyainawai.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Aints Yusen nintimsar pujuinauka tu nintimu asar, angkanmamtikiatin ainawai.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 Aints Yusen nintimtichu jakamtai, ni wakeramuri mash amukaru asaramtai, jakausha ¿warinak nakasat?
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 Yusen nintimsar pujuinauka kuntuchu pujuinamtai, Yus niin angkan awajsartinuitai.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 Pase aints ni tunau chichaamurijai chikich aints ainaun meseawai. Tura pengker nintitin
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Pengker nintintin ainau takatrijai emtikiar pengker wajainamtai, nu yaktanam pujuinauka warainawai. Antsu pase aints ainau jainamtaikia, aints mash warainawai.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 Pengker nintintin ainau yayamujai aints ainau yaktan eemtikin ainawai.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 Aints nintimchauka ni irutkamurin pachis pase chichaayi. Tura pengker nintiniuka chichatsuk pujuuyi.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 Aints aujmakratin ainau chichaman jukiar, etserkaip tinamaitiat, pachitsuk etserkini wekain ainawai. Antsu aujmakartichau ainauka chichaman antukariat etserchau ainawai.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Aintsu apuri ni aintsrin tu pujustaram tutsuk pujamtai, nu yaktanmangka itiurkachmin nukap atinuitai. Antsu chicharkartin nintip untsuri pujusar, ni yaktarin emtikiartinuitai.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Aints wainchatai chikich aintsun chicharak: Wikia tumaashitjai. Antsu
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Tsangka nuwanka pengker nintimtusmin ainawai.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 Aints wait anengkratnuka ningki pengker awajmamui.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 Aints anangkartin asa, chikich ainaun anangkak kuikian achiawai. Antsu pengke aints
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Aints pengker nintitin ainauka tuke iwiaaku pujusartin ainawai.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Apu Yus pase nintintin ainaun nakitawai. Antsu tunaarinchau ainaun jiis waraawai.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Pase aints ainauka nekasar ni wait wajaktintrin jukiartin ainawai.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Nuwa shiirmawach ayat, nintinchau pujakka, uwejnum uwejtai kuri najanamun
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 Aints pengker nintintiniu wakeramuri tuke pengker artinuitai.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 Aints surichu ni waririn suritsuk chikich aints ainaun suinayat,
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 Aints surichu kuikiartin wajastinuitai. Tura aints chikichan ni yuumamurin sua nusha
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 Aints trigon uuk ukuawa nunaka usukrartin ainawai. Antsu aints ainau: Wait aneasam
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Aints pengkeran turataj tusa tu nintimias pujaunka pachisar: Nuka nekas pengkeraitai tiartinuitai.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Aints kuikiartin: Wina kuikiarjai yuumatsuk pujajai tauka itiurkachminnum iyaartinuitai.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Aints ni jeen pujuinaun wait anentsuk pujauka ukunam ningki juwaktinuitai.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 Pengker nintintin ainauka numi nerek wajawa nunisarang ainawai. Tura asar tuke iwiaaku
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Yusen umirkaru ainauka ju nungkanam ni turamurijai metek pengkeran juwinamtai, Yusen
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.