Salmos 58

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¿Ẕchaḻjle da' nak chawe', ḻe'e, benne' wnná bia' ka'?
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 O'o, san žezá' ḻáže'le da' ẕinnj da' gonle.
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Zej nchix̱e ḻáẕdo'gak benne' ka' nbej yíchjgake' neda' kate' bi na' gáḻjgake'.
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Da' ẕnnágake' žoten benne' ka' ka žon da' žia ẕan laye' beḻe snia.
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 Bi žéngeklba' chi'i benne' žone' yeḻa' wžá'
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 Dios, wdíchj láye'gak benne' ka'.
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 Ben ga nnítgekle' ka nis da' ẕḻaljen ḻo yo.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 na' te chégake' kan žak che bia zag, bian' yeyóna'ba'.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Néžwte kate' bi na' ḻa to yeso' ḻo yi' ẕen,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Yebele benne' chawe' kate' ḻe'ele' yezí' wzón Dios benne' wen da' ẕinnj ka'.
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Naž nna bennen': “Dekze laẕjw benne' chawe'.
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.