Salmos 58
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA
1 ¿Ẕchaḻjle da' nak chawe', ḻe'e, benne' wnná bia' ka'?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 O'o, san žezá' ḻáže'le da' ẕinnj da' gonle.
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Zej nchix̱e ḻáẕdo'gak benne' ka' nbej yíchjgake' neda' kate' bi na' gáḻjgake'.
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Da' ẕnnágake' žoten benne' ka' ka žon da' žia ẕan laye' beḻe snia.
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 Bi žéngeklba' chi'i benne' žone' yeḻa' wžá'
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Dios, wdíchj láye'gak benne' ka'.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Ben ga nnítgekle' ka nis da' ẕḻaljen ḻo yo.
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 na' te chégake' kan žak che bia zag, bian' yeyóna'ba'.
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Néžwte kate' bi na' ḻa to yeso' ḻo yi' ẕen,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Yebele benne' chawe' kate' ḻe'ele' yezí' wzón Dios benne' wen da' ẕinnj ka'.
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Naž nna bennen': “Dekze laẕjw benne' chawe'.
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.