Salmos 45
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 Yo'o yichj ḻáẕda'wa' diža' x̱tanḻe'e ka',
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Nako' le' x̱tánle'eže ka yógo'te benne' ka'.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Bda' ya ntoche' chio' žoa'a ḻi'o, le', benne' waḻe,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Ḻo yeḻa' ẕen chio' zo' nbankzo'.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Zej nḻáḻe'egak yag ntóche'do' chio' ka',
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Gan ži'o, Dios, žen' to chi'ize, na' sóatezen.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Nži'ilo' da' nak chawe',
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Ẕḻa' ẕix̱ ẕa lano' ḻen da' ka' zej naken mirra, na' áloe, na' kasia, da' ka' ẕḻá'gaken ẕix̱.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Bi' no'le chegak benne' wnná bia' ka' zej zoabe' ladjw ẕo'lo' ka', no'le ka' zej nakže' blo.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Bze nag, nó'ledo', na' bwia nga, na' benle da' nnia'.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 na' benne' wnná bian' dan ḻaže'e yeḻa' x̱tan chio'.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 na' ḻa'gak no'le yež Tiro ka' ḻawo' le', zej noe'e da' gónngake' chio'.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 X̱tanle'e nak bi' no'le che benne' wnná bian' ḻo yo'o gan zoe'.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Wché'gake'-be' ḻaw benne' wnná bian',
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Ḻo yeḻa' žebele, na' ḻo yeḻa' ba nez wché'gakbe' ḻebe',
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Ḻo latje chegak x̱a x̱to'o ka' soagak ẕi'no' ka'.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Gona' ga chejsá' ḻáže'gak yógo'te benne' ka' lo'.
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.