Salmos 115

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kege kwinto', X̱anto' Dios, kege kwinto', san Le'
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 ¿Biẕ chen' ẕnnábgekle benne' zi'to' ka' neto'?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Dios chežo zoe' ya'abá.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Dios ka' chegak benne' zi'to' ka'
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Zoa žoá'agaken, san bi ẕnnégaken.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Zoa nággaken, san bi žéngeklen.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Zoa ná'gaken, san bi be ẕtágaken.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Kan zej naken, nakgak benne' ka' béngake' lo'a ka',
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Le wx̱én ḻaže' X̱anžon', ḻe'e, benne' Israel ka'.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Le wx̱én ḻaže' X̱anžon', ḻe'e, bx̱oz ka' che Dios, ḻe'e nakle ẕa'só Aarón.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Le wx̱én ḻaže' X̱anžon', nole ḻe'e ẕka'n ẕenle Ḻe'.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 X̱anžon' žejsá' ḻaže'e žo'o, na' gon chawe'e žo'o.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Gon chawe'e benne' ka' žápegake' Ḻe' ba la'ne,
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Gon X̱anžon' ga changak ẕi'nle ka',
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 X̱anžon' gon chawe'e ḻe'e.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Che toze X̱anžon' nak ya'abá,
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Benne' gat ka' bi gak we ḻáwgake' X̱anžon',
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 san žo'o, benne' ban ka', wká'n ẕenžo X̱anžon', na'a ža, na' to chi'ize.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.