Hebreus 2
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs BKJ
1 Ndeꞌ nu rlagy ñi nu nap caa ic den de riidz nu bi reñ na gun nis ruu chu den loñ.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Gun de riidz nu bzeeñ de anc zeꞌ, bi rad lagy den nu ndeꞌ coz rishli. Nunu cyu ziꞌl mbecy nu wangyicy yac ni de riidz zeꞌ, o cyu ziꞌl mbecy nu wansuub gyidag ni riidz zeꞌ, orzeꞌ za dey lo cashtig gal nu rlagy ñi.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Benu ni, orzeꞌ ¿lac mod gruu chu den lo cashtig benu wayicy cuen den de riidz nu rniiñ nu lac ñuu mod gruu mbañ naa? Gun riidz zeꞌ tonaꞌ la ricy ñi presis. Gun laab Shuaan den nu loga la pshaal mi de riidz zeꞌ. Orzeꞌ despuees de mbecy nu gueñ de riidz zeꞌ briic dey nu gad lagy den nu de riidz zeꞌ, nu ndeꞌ coz rishli.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Niꞌ ziꞌl Ñgyoozh bicy mi nu gad lagy den nu laab ndeꞌ coz rishli. Ni bicy mi nu nac nu briic mi muesht, nu nac nu bicy mi de coz par nu cha nu ic mbecy, nunu nu nac nu bicy mi zañ lo nusuriidz. Nunu niꞌ ziꞌl bicy mi ornu bicy mi nu bicy Espiriit Yon nim nu cyiiñ tub ga la mbecy nu gyicy yu tub ga riiñ nim. Ni bicy Espiriit nim dub gal nu rlagy ub mi.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Gun Ñgyoozh wangyicy mi nu gyub ic de anc gyishlombecy tiem nu yad par lo. Ndeꞌ gyishlombecy nu rzat den na.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Sinu ricy mi gal nu rniiñ lat ca na tub riidz nim ornu rniiñ:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ru bicy ru nu gash zir zu dey gazeꞌ de anc par ñuu miiñ tiem.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Bicy ru nu riib ic yu dela coz,
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Zeꞌ Jesuuz, rad lagy mi nu ñuu miiñ zi tiem bzu Ñgyoozh mi tub mod nu gash zir par mod nu na de anc, gun orzeꞌ nu nac faboor nu bicy nu Ñgyoozh den, ndeꞌ nu gut Jesuuz nu nac dela mbecy. Nunu na Ñgyoozh bicy mi mi zeꞌ par tub biñ nu ricy cup gyel lily, nunu tub biñ nu ca lagy mbecy lo nu nac mod nu gut mi.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Ñgyoozh tonaꞌ la zily nac mi. Dela coz yuꞌñ nu nac mi. Nunu bicy mi nu ni mod zuñ. Orzeꞌ Ñgyoozh rlagy mi nu dela iꞌñ mi gzac dey lo gyel lily nim. Ndeꞌ nu na bi bzaꞌ lom riiñ nu biid Jesuuz, biñ nu rboo mbañ de mbecy nu nac nu bzac zim.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Gun de mbecy nu bi byacaacy, gal nu biñ nu ricy caacy mbecy, tub ziꞌl Uz dey nuy mi. Ndeꞌ nu Jesuuz wagat lom ornu rniim lo dey: “Bicya̱”, rniim.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Ndeꞌ nu lat de riidz ni Ñgyoozh rniiñ ornu nam:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Tuubaꞌ tir nam:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Como de mbecy nu nac iꞌñ mi zeꞌ nac dey gur mbecy la, orzeꞌ niꞌ Jesuuz gush mi mod nu na dey, gun orzeꞌ nu nac nu gut mi, bicy mi nu wacyiiñ nuras, yu nu ricy nu rat mbecy.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Gun orzeꞌ bicy mi nu wadzibaꞌ de mbecy nu gat yu.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Gun rishli biid mi, tees walab par nu locyuub mi de anc, sinu par nu locyuub mi de mbecy nu nac nez Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Ndeꞌ nu gush mi tub mod nu gal gaa la nam nu de bicy mi. Gun orzeꞌ byac mi uz nu chuꞌ lo Ñgyoozh par cuen ni de mbecy. Ornu rzuꞌm lo Ñgyoozh, orzeꞌ ricy paam, nunu rashni lagy mi de mbecy, gun bi briish mi cyi dey.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Nunu como laab mi bzac zim, nunu guc preb mi, ndeꞌ nu cyiiñ mi nu locyuub mi de mbecy nu rzac preb.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.