Salmos 118

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡Le güe lá'ana Xránadxu Dios lawe' da naque̱' xrlátaje,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Dxal-la' xelenná benne' Israel ca':
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Dxal-la' xelenná zri'ine zre sua Aarón:
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Dxal-la' xelenná benne' ca' dxelezrebe̱' Xránadxu Dios:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Gate na' guzúa' lu da ste̱be bláwizra' Xránadxu Dios,
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Zuale̱ Xránadxu neda', na' québequeze zreba'
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Zúale̱ Xránadxu neda' ládujla benne' ca' dxelácale̱ne̱' neda'.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Cháwe'dxa naca guxrén lázredxu Xránadxu Dios
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Cháwe'dxa naca guxrén lázredxu Xránadxu Dios
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Gulechaj benne' xúgute̱ cue' xe̱zr la xu neda',
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Guléchaje̱' neda', ne buluchídie̱' neda',
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Guléchaje̱' neda' ca dxelún be̱scutuche',
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Buluzrigue̱' neda' chee̱ cheajcházia'
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Naca Xránadxu Dios ca tu xu'u naga zua chawa',
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Xel-la' dxelebé dxelul-la benne' xrlátaje ca'
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Szrente̱ nagá'ana xel-la' waca zren chee̱ Xránadxu Dios.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Québequeze gatia', san gaca bana',
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Bde Xránadxu neda' lu da ba xa',
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Gusalaj dxa xu'u chee̱ chu'a naga guchi'u chia', Xran,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Dxa xu'u nigá naca na chee̱ Xránadxu Dios.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Güe lá'ana' Lue', Xran, lawe' da bennu' chia',
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Xiaj na' da buluzúa benne' we̱n xu'u ca' chalá'ala,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Da nigá be̱n Xránadxu,
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Zra nigá naca na zra da be̱n Xránadxu.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Xrana' Dios, dxata' xueda' Lue' guseláu' netu' na'a.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Ba neza zrente̱ naca na chee̱ bénnea' ze̱'e̱ waláz chee̱
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Xránadxu naque̱' Dios, ne ba be̱nne̱' dxi'u tu da dxusaní na.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Nacu' Lue' Dios chia', na' güe lá'ana' Lue'.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 ¡Le güe lá'ana Xránadxu Dios lawe' da naque̱' xrlátaje,
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.