Salmos 88
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA
1 Xanaʼ Dios, Nu rusölá nedaʼ,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bëʼ lataj idxín loʼ le rulidzaʼ Liʼ.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Chinabábalenaʼ nupa chinátigaca.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 en nagáʼanëʼ cáʼasö ladaj nupa chinátigaca,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Nuzúʼ nedaʼ tu lu yeru zila,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Rilenuʼ nedaʼ,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Nucuásuʼ yúguʼtë nupa núnbëʼa.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Tuʼ riguíʼi rizácaʼa nudú guiö́j lahuaʼ.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 ¿Naruʼ guntsoʼ yuguʼ yöl-laʼ huáca zxön
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Naruʼ uluʼluíʼi lahui yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Naruʼ gaca bëʼ le zxön runuʼ ga naʼ naca chul-la?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Rulidzaʼ Liʼ nedaʼ para gácalenuʼ nedaʼ,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 ¿Bizx que nusán ládxuʼu nedaʼ, Xan?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Riguíʼi rizácaʼa, en chizóa gátiaʼ ga gudelaʼ nacaʼ bíʼidoʼ.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Nabágaʼa nedaʼ yöl-laʼ rilé quiuʼ,
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Idú dza naca quiaʼ ca nabagaʼ nedaʼ nisa.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Nucuásuʼ ga zoaʼ nu nadxíʼi nedaʼ, encaʼ luzáʼa.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.