Salmos 88
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA
1 Xanaʼ Dios, Nu rusölá nedaʼ,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bëʼ lataj idxín loʼ le rulidzaʼ Liʼ.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Chinabábalenaʼ nupa chinátigaca.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 en nagáʼanëʼ cáʼasö ladaj nupa chinátigaca,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Nuzúʼ nedaʼ tu lu yeru zila,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Rilenuʼ nedaʼ,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Nucuásuʼ yúguʼtë nupa núnbëʼa.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Tuʼ riguíʼi rizácaʼa nudú guiö́j lahuaʼ.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 ¿Naruʼ guntsoʼ yuguʼ yöl-laʼ huáca zxön
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Naruʼ uluʼluíʼi lahui yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Naruʼ gaca bëʼ le zxön runuʼ ga naʼ naca chul-la?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Rulidzaʼ Liʼ nedaʼ para gácalenuʼ nedaʼ,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 ¿Bizx que nusán ládxuʼu nedaʼ, Xan?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Riguíʼi rizácaʼa, en chizóa gátiaʼ ga gudelaʼ nacaʼ bíʼidoʼ.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Nabágaʼa nedaʼ yöl-laʼ rilé quiuʼ,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Idú dza naca quiaʼ ca nabagaʼ nedaʼ nisa.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Nucuásuʼ ga zoaʼ nu nadxíʼi nedaʼ, encaʼ luzáʼa.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.