Salmos 88
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB
1 Xanaʼ Dios, Nu rusölá nedaʼ,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Bëʼ lataj idxín loʼ le rulidzaʼ Liʼ.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Chinabábalenaʼ nupa chinátigaca.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 en nagáʼanëʼ cáʼasö ladaj nupa chinátigaca,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Nuzúʼ nedaʼ tu lu yeru zila,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Rilenuʼ nedaʼ,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Nucuásuʼ yúguʼtë nupa núnbëʼa.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Tuʼ riguíʼi rizácaʼa nudú guiö́j lahuaʼ.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 ¿Naruʼ guntsoʼ yuguʼ yöl-laʼ huáca zxön
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 ¿Naruʼ uluʼluíʼi lahui yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 ¿Naruʼ gaca bëʼ le zxön runuʼ ga naʼ naca chul-la?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Rulidzaʼ Liʼ nedaʼ para gácalenuʼ nedaʼ,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 ¿Bizx que nusán ládxuʼu nedaʼ, Xan?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Riguíʼi rizácaʼa, en chizóa gátiaʼ ga gudelaʼ nacaʼ bíʼidoʼ.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Nabágaʼa nedaʼ yöl-laʼ rilé quiuʼ,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Idú dza naca quiaʼ ca nabagaʼ nedaʼ nisa.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Nucuásuʼ ga zoaʼ nu nadxíʼi nedaʼ, encaʼ luzáʼa.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.