Salmos 44

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Biyö́n quézituʼ le, Dios.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Bulaga cazuʼ Liʼ bönachi yuguʼ yödzö izáʼa,
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Bitiʼ gulaʼdéliʼnëʼ xuz xtóʼotuʼ luyú ni rácasö quégaquiëʼ,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Naca cazuʼ Liʼ Dios quiaʼ, en Nu rinná beʼe nedaʼ.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Uguntuʼ dxin yöl-laʼ huáca quiuʼ, uxícjatuʼ nupa taʼdáʼbagaʼ netuʼ,
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Bitiʼ uzxöni ládxaʼa uxitiʼ yaga quiaʼ,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 tuʼ rusölá cazuʼ Liʼ netuʼ lu náʼagaca nupa bitiʼ taʼléʼe netuʼ dxiʼa,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Cúʼuticaʼstuʼ Liʼ yöl-laʼ ba,
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Pero naʼa nusán noʼo netuʼ, Dios, en bëʼu lataj nu buxicja netuʼ.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Benuʼ ga buzxúnnajtuʼ lógaca nupa taʼdíl-lalen netuʼ,
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Bëʼu lataj gulútiëʼ ziantuʼ ca nu rúti-gacabaʼ böʼcuʼ zxilaʼ.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Naca tsca bë́tiʼu netuʼ, en látiʼdoʼos guzxiʼu.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Bönachi yuguʼ dzaga yödzö queë́tuʼ bilaʼléʼe lë naʼ benuʼ queë́tuʼ,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Benuʼ ga tuʼdidzaʼ yudxi bönachi yuguʼ yödzö netuʼ.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Yuguʼ dza rutuíʼidaʼ ca raca queë́tuʼ,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 tuʼ riyöndaʼ nupa tuʼdidzaʼ yudxi nedaʼ, en tuʼcáʼana nedaʼ cáʼasö,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Guca queë́tuʼ yúguʼtë lë ni sal-laʼ bitiʼ nál-la ládxiʼtuʼ Liʼ,
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Bitiʼ caʼ böaj ládxiʼtuʼ ca réajlëʼëtuʼ Liʼ,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 pero nusán naʼ cazuʼ netuʼ ladaj nupa nácagaca ca yuguʼ böaʼ guiʼa síniaʼ,
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Laʼtuʼ gul-la ládxiʼtuʼ Liʼ, Dios queë́tuʼ,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 laʼ gáquibeʼetënuʼ lë ni, Dios,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Tuʼ néquituʼ quiuʼ Liʼ zóaticaʼsö nu guti netuʼ.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 ¡Bubán, Xan! ¿Bizx que rásitsoʼ Liʼ?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 ¿Bizx que nucachiʼ loʼ lotuʼ netuʼ?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Naguíngaquiëʼ netuʼ luyú.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 ¡Gudáchi gácalenuʼ netuʼ,
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.