Salmos 95
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Wade, wangkiny wansanamoto manakoe rai AMISY Ai,
1 Venham, cantemos ao celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 Wade, wanta no Amisy Amun, wamo kove raura seo Ai.
2 Saiamos ao seu encontro com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 Weye AMISY Wepirati Amisy panakoeve rave,
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Mine ama ate waraya mamo Po raijanande vintabo,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 Wepi Apa ura mayane rai, weye taune Pi Po ranari,
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 Wade ra wamo vukane ranteter wambeaje Ai,
6 Venham, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do que nos criou.
7 Weye Wepirati wama Amisye Pije,
7 Ele é o nosso Deus, e nós somos povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 Pare: ‘‘Vemo wasanuga matu nora,
8 não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,
9 Nai ratuije weapa anene wo rinatopan,
9 quando os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Tume tename jirum nggwaravainy dave Risyamo syonae susye so mai rave to.
10 Durante quarenta anos, estive irritado com essa geração e disse: “Este é um povo que gosta de se desviar; eles não conhecem os meus caminhos.”
11 Maisyare wemaisy Ripari syanaamatambe,
11 Por isso, jurei na minha ira: “Eles não entrarão no meu descanso.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.