Salmos 95
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ
1 Wade, wangkiny wansanamoto manakoe rai AMISY Ai,
1 Ó vinde, cantemos ao SENHOR; façamos um barulho alegre à rocha da nossa salvação.
2 Wade, wanta no Amisy Amun, wamo kove raura seo Ai.
2 Venhamos diante da sua presença com ações de graças, e façamos um barulho alegre a ele com salmos.
3 Weye AMISY Wepirati Amisy panakoeve rave,
3 Pois o SENHOR é um grande Deus, e um grande Rei sobre todos os deuses.
4 Mine ama ate waraya mamo Po raijanande vintabo,
4 Em suas mãos estão os lugares profundos da terra; também é sua a força dos montes.
5 Wepi Apa ura mayane rai, weye taune Pi Po ranari,
5 O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Wade ra wamo vukane ranteter wambeaje Ai,
6 Ó vinde, adoremos e nos prostremos; ajoelhemos diante do SENHOR, nosso criador.
7 Weye Wepirati wama Amisye Pije,
7 Pois ele é o nosso Deus, e somos o povo do seu pasto, e as ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz;
8 Pare: ‘‘Vemo wasanuga matu nora,
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, e como no dia da tentação no deserto;
9 Nai ratuije weapa anene wo rinatopan,
9 quando vossos pais me tentaram, me provocaram, e viram a minha obra.
10 Tume tename jirum nggwaravainy dave Risyamo syonae susye so mai rave to.
10 Ao longo de quarenta anos eu fui entristecido por esta geração, e disse: Este é um povo que erra em seu coração, e não conheceram os meus caminhos;
11 Maisyare wemaisy Ripari syanaamatambe,
11 Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.