Salmos 5
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukiny dai, wo suline ramawisyo rai.
1 Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.
2 Sya AMISY, syare namarikoame rasakinade sya ana danajo ore so rai,
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
3 Sya Amisy, Winyirati sya Akari Titi,
3 Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.
4 Sya AMISY, arono akane ntipu, Winyi Nyo sya ana daura ore Nai ranaun.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Weye Winyamo Amisyo nyonae irati ana ngkakainoanive rai,
5 Os arrogantes não subsistirão diante dos teus olhos; detestas a todos os que praticam a maldade.
6 Vatano mararine nawamo umamaisyo usayae no namune ramu,
6 Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.
7 Vatano wo aarurijate rakedije nawamo, Winyo maupaeta vintabo,
7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Yara risyamo syore siso no Nya Yavar,
8 Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
9 Sya AMISY, syare Nyo inaugavo Nya mbekere raron, mamaisyo Nya ananyao rai,
9 Porque não há fidelidade na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 Sya marova awa ana udaura mamo ayao mamaisye ma jewen,
10 Declara-os culpados, ó Deus; que caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se revoltaram contra ti.
11 Sya AMISY, awa ayao kakai mamo koveamo Nyo ama mangke raude mai ra wo ranawan,
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; sim, gloriem-se em ti os que amam o teu nome.
12 Yara koveamo vatan tenambe ugaugambe Nai nawamo mansananibe,
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; tu o circundas do teu favor como de um escudo.
13 Weye AMISY, Nyo kove raude irati vatano ubeta Nya ananyao rai mai,
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.