Salmos 54
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Daud apa ransyerano ananyao. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai, wo itari raeyan dai.
1 Vem com a força do teu nome, ó Deus, e salva-me! Defende-me com teu grande poder.
2 Arono vatano Sipi inta ude wo raura nanto Saul ai, ware: ‘‘Daud opamo to kokaibe no reama munijo Sipi.’’
2 Ouve minha oração, ó Deus; escuta minha súplica.
3 Sya Amisy, syare Nyo inapaya irati kakai raijo Nya vambunine rai,
3 Pois desconhecidos me atacam, pessoas violentas tentam me matar; eles não se importam com Deus. Interlúdio
4 Sya Amisy, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
4 Deus, porém, é meu auxílio; o Senhor me mantém com vida.
5 Weye vatano mararine ubesea ware umarovave rinai,
5 Que as tramas perversas de meus inimigos se voltem contra eles; destrói-os, como prometeste.
6 Weramu tugae, Amisy Winyi Nyo inayaranande;
6 Oferecerei a ti um sacrifício voluntário; louvarei teu nome, ó S porque és bom.
7 Koveamo sya marova awa ana udave ti mamune mamo nsakinav akare ra mo taune makep,
7 Pois me livraste de minhas aflições e me ajudaste a vencer meus inimigos.
8 Sya AMISY, inanuga rananibe syo maere rameseo Winai,
8 — ausente —
9 Weye Winyi Nyo inapaya irati anakotaro nsosobe ama uga rai,
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.