Salmos 54
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC
1 Daud apa ransyerano ananyao. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ukinyo rai, wo itari raeyan dai.
1 Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 Arono vatano Sipi inta ude wo raura nanto Saul ai, ware: ‘‘Daud opamo to kokaibe no reama munijo Sipi.’’
2 Ó Deus, ouve a minha oração; inclina os teus ouvidos às palavras da minha boca.
3 Sya Amisy, syare Nyo inapaya irati kakai raijo Nya vambunine rai,
3 Porque estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não põem a Deus perante os seus olhos. (Selá)
4 Sya Amisy, syare Nyo sya ana danajo raraniv,
4 Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor está com aqueles que sustêm a minha alma.
5 Weye vatano mararine ubesea ware umarovave rinai,
5 Ele pagará o mal daqueles que me andam espiando; destrói-os por tua verdade.
6 Weramu tugae, Amisy Winyi Nyo inayaranande;
6 Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor , porque é bom,
7 Koveamo sya marova awa ana udave ti mamune mamo nsakinav akare ra mo taune makep,
7 porque me livrou de toda a angústia; e os meus olhos viram cumprido o meu desejo acerca dos meus inimigos.
8 Sya AMISY, inanuga rananibe syo maere rameseo Winai,
8 — ausente —
9 Weye Winyi Nyo inapaya irati anakotaro nsosobe ama uga rai,
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.