Salmos 47
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH
1 Masmur vatano susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Inya, vatan tenambe weap, wasaneme rapoam, wasananibe!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Weye AMISY Titi Rave, Opamo anaaniv,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Wepirati Po susye kotaro ntuna no wama munijo Israel so rakijani mapinde.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Wepi Po wama kopa no tawan ratayao wansai,
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Amisye seo tuna Apa kursijo titi rai to,
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Wakiny, wakiny, Amisy ararin,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Weye Amisy Wepirati Akari Titi mine tename so pije.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Amisye tuna no Apa kursijo titi ndandinite rai,
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Akarijo titi susyo mine so wangkuire, Amisye Apa kawasae matavon,
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.