Salmos 47

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Masmur vatano susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Inya, vatan tenambe weap, wasaneme rapoam, wasananibe!
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Weye AMISY Titi Rave, Opamo anaaniv,
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Wepirati Po susye kotaro ntuna no wama munijo Israel so rakijani mapinde.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Wepi Po wama kopa no tawan ratayao wansai,
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Amisye seo tuna Apa kursijo titi rai to,
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Wakiny, wakiny, Amisy ararin,
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Weye Amisy Wepirati Akari Titi mine tename so pije.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Amisye tuna no Apa kursijo titi ndandinite rai,
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!
10 Akarijo titi susyo mine so wangkuire, Amisye Apa kawasae matavon,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.