Salmos 31

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Sya AMISY, Wibuiny irati syakaore gaugambe Nai,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Syare namarikoame rasakinavo sya ana danajo ore rai,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Tugae, Winyirati maisyare sya unato oram muno sya yano oram ntindimu.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Syare Nyo rinapaya irati sya marova awa aviri wo ratugar ti mo rinamane rai,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Syo inanawayoe augav ore no Amisy winanem uga rai.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 AMISY Winyamo nanuga mamuno vatano ubeaje yaro mamaisye jewene rai mansai,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Indati inananibe muno inanayanambe rave weye Winyo Nya muinyo no tawane raveti mamaisyo rinai,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Muno Winyo rinaunanto sya marova maneme uga rai jewen,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Sya AMISY, syare naemen irati rinai, weye anakotare mo inakikipi.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Rimayondi rave, weye arono ta rikove soamo rinanimaumbe tutir,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Sya marova wo rinaura tantunawi,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Vatane manimari rinai to, maisyare rikakai to wemaisy,
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Weye syo ranaun vatane wanui usaumugadi wayao rinai,
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Weramu AMISY, Wibuiny irati rinanaveano namen,
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Risya masyoto rikovo rai mamo no no winanem uga rai,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Risyamo syanapatambe Nai, syare Nya kove mbaro rinai,
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Sya AMISY, vemo winaneme mpaya rinai mo risamane inya,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Syare Nyo vatano waarurijabe umaso mawa rakuvu,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Tugae, Amisye Winya kove mamo manakoe rave,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Winyo mangkaokaibe no nanem ate rai indamu no mansaora
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 AMISY ararimbe!
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Syananepabe vayave, ti syo ratantona syarevo:
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Inya, kawasae AMISY Apa ura wasai weap, syare wasanuga no irati Ai!
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
25 Inya, vatan tenambe wasanaveano AMISY amene weap,
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.