Salmos 12

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masmur Daud po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Kinyo rai itari ama wai kaumandeije raeyan dai.
1 Salva-nos, ó Senhor Deus, pois já não há mais pessoas de confiança, e os que são fiéis a ti desapareceram da terra.
2 Sya AMISY, syare nde Nyo sopambe rinai,
2 Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações.
3 Vatan tenambe wayarurijabe taune mai vambinibe,
3 Ó Senhor , faze com que esses bajuladores se calem! Fecha a boca dessa gente convencida.
4 AMISY, syare Nyo vatano wo ayao manavane ratore mansopi tenambe,
4 Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”
5 Onawamo wo raura ware: ‘‘Reama ayao reandatore mirati vatane utaopono rai!
5 Mas o Senhor Deus diz: “Agora eu vou agir porque os necessitados estão sendo oprimidos, e os perseguidos gemem de dor. Eu lhes darei a segurança que tanto esperam.”
6 Weramu AMISY Po raura pare: ‘‘Syo raen, wo vatano awa ana jajewembe matawanto,
6 As promessas do Senhor merecem confiança; elas são como a prata pura, refinada sete vezes no fogo.
7 AMISY Apa urairi mamo mamaisyo anave rai,
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre bem-protegidos e livra-nos dos maus,
8 AMISY, Winyirati ndarino reansaora,
8 pois eles andam por toda parte, e todas as pessoas dão valor àquilo que é mau.
9 Weye vatano mamune ntuna mandayano sota sore,
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.