Salmos 73

PIŊKOP GEN (YUT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Piŋkop da Israel amɨn do yo tagɨsi aŋ yomɨsak.
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Mani nak da naga yokwikon palɨ magɨm.
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 Nido, nak kwen wugɨk amɨn yokwi pakpak uŋun pɨndakgo yoni morapmɨsi aŋakwa uŋun dakon yoni do pɨndak galaktok agɨm.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Gɨptɨmnikon tepmɨ dɨma nandaŋ.
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Jɨgɨ amɨn dɨwarɨ da paŋ uŋudeŋ dɨma paŋ.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Do iyɨ do nandaba wɨgakwa kɨsɨk kɨsɨk aŋ, ae nomansi amɨn dɨwarɨ dapmaŋek paŋupbal aŋ.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Uŋun but nandak nandaknikon da aŋpak yokwi ak do nandaŋ uŋun paŋalon aŋ.
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Amɨn dɨwarɨ do manji gen yaŋ yomɨŋek yokwi aŋ yom do gen yoŋ.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Piŋkop Kwen Kokup egɨsak uŋun do gen yokwi yaŋ ɨmaŋ.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Do Piŋkop dakon mɨŋat amɨnyo dɨwarɨ kwen wɨgɨk amɨn dakon gen do galak taŋek geni uŋun nandaŋ gadaŋ.
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Amɨn yokwi da gen yaŋ yoŋ, “Piŋkop da yo nin da amaŋ uŋun arɨpmɨ dɨma nandɨsak.
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Amɨn yokwi uŋun jɨgɨ dɨ dɨma noman taŋ yomaŋ.
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Nak naga dakon egɨp egɨpno kɨla tebaisi agɨm, ae butno gwaljɨgɨ mɨni tosok, ae yokwi dɨ dɨma agɨm.
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Piŋkop, nak yokwi dɨma agɨm, mani gak da gɨldat kɨnda kaloŋ gɨp tedep namɨsal, ae wɨsa dagokdo morap kobogɨ yokwisi namɨsal.
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Nak gak dakon mɨŋat amɨnyogo do amɨn yokwi da gen yoŋ uŋudeŋ yoyɨgɨm tam, top yoyɨkom.
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Nak amɨn yokwi da yo uŋun aŋ dakon mibɨlɨ wɨsɨŋ kok do agɨm, mani aŋtɨdok agɨm.
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 Piŋkop, nak gak da telagɨ yutnon wɨgɨgɨm bɨsapmon nandak nandakno pɨsagɨt.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Piŋkop, gak da amɨn yokwi abɨ kosit sagalegɨsi baŋ akwaŋ, aŋek abɨ maŋek wagɨlsi tasɨk toŋ.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Uŋun tepmɨsi tasɨk toŋ.
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Amɨn Tagɨ, uŋun amɨn da dɨpmɨn pɨndakgaŋ da wɨsa dagaŋakwan pasɨlgaŋ uŋun yombem.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Uŋun bɨsapmon nak bupmɨsi nandagɨm, aŋek butnokon da yokwisi nandagɨm.
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 Nandak nandakno mɨnisi agɨt.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Mani nak gak gat toktogɨsi egapbo kɨsitno amɨnsi tet do abɨdosol.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Nak da kosit kɨlegɨ agɨpbeŋ do nayɨŋ dekdal.
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Namɨn amɨn dɨ da Kwen Kokup egek nak dakon kɨla aŋ?
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Gɨptɨmno ae wupno tapmɨmni mɨnisi anjil kaŋ, Piŋkop gak kaloŋgɨn teban tokno.
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Asisi, mɨŋat amɨnyo manji gamaŋ uŋun tasɨk tokdaŋ.
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Mani nak gak da kapmatjok egɨsat, uŋun da tagɨsi.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.