Salmos 67

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Piŋkop nin do nandaŋ yawok nimɨŋek ninon yo tagɨsi abi.
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Yaŋ aŋaki amɨn kɨsi da gak dakon aŋpakgo nandani.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Piŋkop, amɨn da gak aŋkɨsini do nandɨsat.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Gak gen kokwin pi agakgo kɨlegɨsi, ae mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ mɨŋat amɨn kabɨ kosit kɨlegɨ yolɨsal.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 Piŋkop, amɨn da gak aŋkɨsini do nandɨsat.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Mɨktɨm da jap morapmɨ paŋalon asak, ae Piŋkop, nin dakon Piŋkop da nin gɨsamɨtjak.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Asisi, Piŋkop da nin gɨsamɨgakwan amɨn morap mɨktɨmɨ mɨktɨmɨ ekwaŋ uŋun da Piŋkop do pasal ɨmdaŋ.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.