Salmos 96

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ẹ kọrin tuntun sí Olúwa,
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Ẹ kọrin sí Olúwa, yin orúkọ rẹ̀
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Ẹ sọ ti ògo rẹ̀ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Nítorí títóbi ní Olúwa ẹni tí ìyìn tọ́ sí;
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Nítorí asán ni gbogbo àwọn òrìṣà orílẹ̀-èdè
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Ọlá àti ọláńlá wà ní iwájú rẹ̀
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ìbátan ènìyàn,
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Ẹ fi ògo tí ó tọ́ sí Olúwa fún un;
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Ẹ máa sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́ rẹ̀;
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Sọ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, “Olúwa jẹ ọba.”
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Jẹ́ kí àwọn ọ̀run kí ó yọ̀, kí ayé sì pariwo
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Jẹ́ kí oko kún fún ayọ̀, àti ohun gbogbo tí ń bẹ nínú rẹ̀;
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 Wọn yóò kọrin níwájú Olúwa,
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.