Salmos 96

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ẹ kọrin tuntun sí Olúwa,
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Ẹ kọrin sí Olúwa, yin orúkọ rẹ̀
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Ẹ sọ ti ògo rẹ̀ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Nítorí títóbi ní Olúwa ẹni tí ìyìn tọ́ sí;
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Nítorí asán ni gbogbo àwọn òrìṣà orílẹ̀-èdè
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Ọlá àti ọláńlá wà ní iwájú rẹ̀
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ìbátan ènìyàn,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Ẹ fi ògo tí ó tọ́ sí Olúwa fún un;
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Ẹ máa sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́ rẹ̀;
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Sọ láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, “Olúwa jẹ ọba.”
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Jẹ́ kí àwọn ọ̀run kí ó yọ̀, kí ayé sì pariwo
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Jẹ́ kí oko kún fún ayọ̀, àti ohun gbogbo tí ń bẹ nínú rẹ̀;
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 Wọn yóò kọrin níwájú Olúwa,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.