Salmos 104
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC
1 Yin Olúwa, ìwọ ọkàn mi.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Ìwọ fi ìmọ́lẹ̀ bo ara rẹ gẹ́gẹ́ bí aṣọ;
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 ìwọ tí ó fi omi ṣe ìtì igi àjà ìyẹ̀wù rẹ.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Ó fi ẹ̀fúùfù ṣe àwọn ìránṣẹ́ rẹ,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 O fi ayé gúnlẹ̀ lórí àwọn ìpìlẹ̀;
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Ìwọ fi ibú omi bò ó mọ́lẹ̀ bí aṣọ;
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Ṣùgbọ́n nípa ìbáwí rẹ ni àwọn omi lọ,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 wọ́n sàn kọjá lórí àwọn òkè,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Ìwọ gbé òpin tí wọn kò lè kọjá rẹ̀ kálẹ̀;
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ìwọ mú kí ìsun da omi sí àwọn àfonífojì;
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Wọ́n fún gbogbo àwọn ẹranko igbó ní omi
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Àwọn ẹyẹ ojú òfúrufú tẹ́ ìtẹ́ wọn lẹ́gbẹ̀ẹ́ omi
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Ó bu omi rin àwọn òkè láti ìyẹ̀wù rẹ̀ wá;
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Ó mú kí koríko hù jáde fún àwọn ẹranko láti jẹ
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Ọtí wáìnì tí ó ń mú ọkàn ènìyàn yọ̀,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Àwọn igi Olúwa ni a bu omi rin dáradára,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Níbẹ̀ ní àwọn ẹyẹ ṣe ìtẹ́ wọn
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Àwọn òkè gíga ni ààbò fún àwọn ewúrẹ́ igbó;
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Òṣùpá jẹ́ àmì fún àkókò
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Ìwọ mú òkùnkùn wá, ó sì di òru,
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Kìnnìún ń bú ramúramù fún ohun ọdẹ wọn
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Oòrùn ràn, wọ́n sì kó ara wọn jọ,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Ọkùnrin jáde lọ sí iṣẹ́ wọn,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Iṣẹ́ rẹ ti pọ̀ tó, Olúwa!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Bẹ́ẹ̀ ni Òkun yìí tí ó tóbi, tí ó sì ni ìbú,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Níbẹ̀ ni ọkọ̀ ń lọ síwá sẹ́yìn,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Àwọn wọ̀nyí ń wò ọ́
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Nígbà tí ìwọ bá fi fún wọn,
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Nígbà tí ìwọ bá pa ojú rẹ mọ́
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Nígbà tí ìwọ rán ẹ̀mí rẹ,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Jẹ́ kí ògo Olúwa wà pẹ́ títí láé;
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 ẹni tí ó wo ayé, tí ó sì wárìrì,
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Ní gbogbo ayé mi ní n ó kọrin sí Olúwa:
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Jẹ́ kí ẹ̀kọ́ mi kí ó tẹ́ ọ lọ́rùn
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Ṣùgbọ́n kí ẹlẹ́ṣẹ̀ kúrò láyé
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.