Salmos 104
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs BKJ
1 Yin Olúwa, ìwọ ọkàn mi.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Ìwọ fi ìmọ́lẹ̀ bo ara rẹ gẹ́gẹ́ bí aṣọ;
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 ìwọ tí ó fi omi ṣe ìtì igi àjà ìyẹ̀wù rẹ.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 Ó fi ẹ̀fúùfù ṣe àwọn ìránṣẹ́ rẹ,
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 O fi ayé gúnlẹ̀ lórí àwọn ìpìlẹ̀;
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 Ìwọ fi ibú omi bò ó mọ́lẹ̀ bí aṣọ;
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ṣùgbọ́n nípa ìbáwí rẹ ni àwọn omi lọ,
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 wọ́n sàn kọjá lórí àwọn òkè,
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ìwọ gbé òpin tí wọn kò lè kọjá rẹ̀ kálẹ̀;
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ìwọ mú kí ìsun da omi sí àwọn àfonífojì;
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Wọ́n fún gbogbo àwọn ẹranko igbó ní omi
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Àwọn ẹyẹ ojú òfúrufú tẹ́ ìtẹ́ wọn lẹ́gbẹ̀ẹ́ omi
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ó bu omi rin àwọn òkè láti ìyẹ̀wù rẹ̀ wá;
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ó mú kí koríko hù jáde fún àwọn ẹranko láti jẹ
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 Ọtí wáìnì tí ó ń mú ọkàn ènìyàn yọ̀,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Àwọn igi Olúwa ni a bu omi rin dáradára,
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Níbẹ̀ ní àwọn ẹyẹ ṣe ìtẹ́ wọn
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Àwọn òkè gíga ni ààbò fún àwọn ewúrẹ́ igbó;
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 Òṣùpá jẹ́ àmì fún àkókò
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ìwọ mú òkùnkùn wá, ó sì di òru,
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Kìnnìún ń bú ramúramù fún ohun ọdẹ wọn
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Oòrùn ràn, wọ́n sì kó ara wọn jọ,
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Ọkùnrin jáde lọ sí iṣẹ́ wọn,
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Iṣẹ́ rẹ ti pọ̀ tó, Olúwa!
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Bẹ́ẹ̀ ni Òkun yìí tí ó tóbi, tí ó sì ni ìbú,
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Níbẹ̀ ni ọkọ̀ ń lọ síwá sẹ́yìn,
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Àwọn wọ̀nyí ń wò ọ́
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Nígbà tí ìwọ bá fi fún wọn,
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Nígbà tí ìwọ bá pa ojú rẹ mọ́
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Nígbà tí ìwọ rán ẹ̀mí rẹ,
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Jẹ́ kí ògo Olúwa wà pẹ́ títí láé;
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 ẹni tí ó wo ayé, tí ó sì wárìrì,
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Ní gbogbo ayé mi ní n ó kọrin sí Olúwa:
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Jẹ́ kí ẹ̀kọ́ mi kí ó tẹ́ ọ lọ́rùn
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Ṣùgbọ́n kí ẹlẹ́ṣẹ̀ kúrò láyé
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.