Lamentações 5

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Rántí, Olúwa, ohun tí ó ṣẹlẹ̀ sí wa;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Àwọn ohun ìní wa ti di ti àlejò,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Àwa ti di aláìní òbí àti aláìní baba,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 A gbọdọ̀ ra omi tí à ń mu;
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Àwọn tí ó ń lé wa súnmọ́ wa;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Àwa jọ̀wọ́ ara wa fún Ejibiti àti Asiria
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Àwọn baba wa ti ṣẹ̀, wọn kò sì ṣí mọ́,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Àwọn ẹrú ń jẹ ọba lórí wa,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Àwa ń rí oúnjẹ wa nínú ewu ẹ̀mí wa
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ẹran-ara wa gbóná bí ààrò,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Wọ́n ti fipá bá àwọn obìnrin wa lòpọ̀ ní Sioni,
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Àwọn ọmọ ọbakùnrin ti di síso sókè ní ọwọ́ wọn;
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wa ru òkúta;
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Àwọn àgbàgbà ti lọ kúrò ní ẹnu-bodè ìlú;
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Ayọ̀ ti ṣáko ní ọkàn wa;
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Adé ti ṣí kúrò ní orí wa
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Nítorí èyí, àárẹ̀ mú ọkàn wa,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Fún òkè Sioni tí ó ti di ahoro
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Ìwọ, Olúwa, jẹ ọba títí láé;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Kí ló dé tí o ń gbàgbé wa ní gbogbo ìgbà?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Mú wa padà sí ọ̀dọ̀ rẹ, Olúwa, kí àwa kí ó le padà;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 àyàfi tí o bá ti kọ̀ wá sílẹ̀ pátápátá
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.