Jeremias 48
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC
1 Nípa Moabu.
1 Contra Moab. - Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque chegou a sua ruína! Cariataim, tomada de assalto, cobriu-se de vergonha; a praça forte ficou em tumulto e desvairada.
2 Moabu kò ní ní ìyìn mọ́,
2 Findou-se a glória de Moab! Em Hesebon conspira-se contra ela: Vamos riscar esse povo do número das nações! E tu também, Madmen, serás reduzida ao silêncio, porque a espada te persegue.
3 Gbọ́ igbe ní Horonaimu,
3 Gritos elevam-se de Oronaim: Devastação! Catástrofe!
4 Moabu yóò di wíwó palẹ̀;
4 Moab foi abatido; gritam seus filhinhos.
5 Wọ́n gòkè lọ sí Luhiti,
5 Pela encosta de Luit chora-se; sobe-se em prantos, e pela descida de Oronaim ouvem-se clamores de angústia.
6 Sá! Àsálà fún ẹ̀mí yín;
6 Fugi! Salvai-vos! Sede qual zimbro no deserto!
7 Níwọ́n ìgbà tí o gbẹ́kẹ̀lé agbára àti ọrọ̀ rẹ,
7 Porque puseste a confiança nos teus ídolos e nos teus tesouros, tu também serás tomada. E será levado para o exílio Camos com seus sacerdotes e chefes!
8 Gbogbo ìlú rẹ ni apanirun yóò dojúkọ,
8 Em todas as cidades penetrará o devastador; nenhuma será poupada. Será destruído o vale, e o planalto devastado, como disse o Senhor.
9 Fi iyọ̀ sí Moabu,
9 Dai asas a Moab para que tome vôo, porque suas cidades transformar-se-ão em deserto.
10 “Ìfibú ni fún ẹni tí ó fi ìmẹ́lẹ́ ṣe iṣẹ́ Olúwa,
10 Maldito aquele que faz com negligência a obra do Senhor! Maldito o que recusa o sangue à sua espada!
11 “Moabu ti wà ní ìsinmi láti ìgbà èwe rẹ̀ wá
11 Desde a juventude, Moab vivia em paz, repousando sobre a borra, sem ser transvasada, nem exilada. Assim o sabor lhe ficou, e intato o aroma.
12 Ṣùgbọ́n ọjọ́ ń bọ̀,” ni Olúwa wí,
12 Dias, porém, virão - oráculo do Senhor -, em que lhe enviarei transvasadores que o trasfegarão, esvaziando os tonéis e quebrando os odres.
13 Nígbà náà Moabu yóò sì tú u nítorí Kemoṣi,
13 E Moab envergonhar-se-á de Camos, como Israel envergonhou-se de Betel que constituía sua esperança.
14 “Báwo ni o ṣe lè sọ pé, ‘Ajagun ni wá,
14 Como podeis dizer: Somos bravos, valentes guerreiros?
15 A ó pa Moabu run, a ó sì gba àwọn ìlú rẹ̀;
15 Moab está devastado; escalaram suas cidades. A flor de sua mocidade desce para a matança - oráculo do rei, cujo nome é Senhor dos exércitos.
16 “Ìṣubú Moabu súnmọ́;
16 A ruína de Moab é iminente, aproxima-se-lhe a largos passos a desgraça.
17 Ẹ dárò fún, gbogbo ẹ̀yin tí ó yí i ká
17 Chorai-a vós, seus vizinhos, e dizei vós, que lhe conheceis o nome: Como se partiu esse cetro poderoso, esse cetro cheio de glórias?
18 “Sọ̀kalẹ̀ níbi ògo rẹ,
18 Desce de tua glória, assenta-te no solo ressecado, filha de Dibon, que moras {neste lugar}, porque o devastador de Moab sobe contra ti, para destruir tuas muralhas.
19 Dúró lẹ́bàá ọ̀nà kí o sì wòran,
19 Detém-te no caminho e espreita, habitante de Aroer; interroga o que foge e o que escapa, perguntando-lhes: O que aconteceu?
20 Ojú ti Moabu nítorí tí a wó o lulẹ̀.
20 Moab em ruínas cobre-se de vergonha: gritai, gemei! Anuncia ao norte de Arnon que Moab foi destruído.
21 Ìdájọ́ ti dé sí àwọn òkè pẹrẹsẹ,
21 Foi o julgamento executado sobre a terra da planície, sobre Helon, Jasa, Mefaat,
22 sórí Diboni, Nebo àti Beti-Diblataimu,
22 Dibon, Nebo e Bet-Deblataim;
23 sórí Kiriataimu, Beti-Gamu àti Beti-Meoni,
23 sobre Cariataim, Bet-Gamul, Bet-Maon,
24 sórí Kerioti àti Bosra,
24 Cariot e Bosra, e sobre todas as cidades, próximas ou distantes da terra de Moab.
25 A gé ìwo Moabu kúrò,
25 Foi abatido o poderio de Moab, partiu-se-lhe o braço - oráculo do Senhor.
26 “Ẹ jẹ́ kí a mú u mutí
26 Embriagai Moab, porque desafiou o Senhor. Debater-se-á no próprio vômito. E por sua vez tornar-se-á objeto de zombaria.
27 Ǹjẹ́ Israẹli kò di ẹni ẹ̀gàn rẹ?
27 Não era Israel alvo de teu escárnio? Foi ele surpreendido entre ladrões, para que, ao falar dele, sempre abanasses a cabeça?
28 Kúrò ní àwọn ìlú rẹ, kí o sì máa gbé láàrín àwọn òkúta,
28 Abandonai as cidades para habitar os rochedos, habitantes de Moab, assim como faz a pomba que coloca o ninho na borda dos precipícios.
29 “A ti gbọ́ nípa ìgbéraga Moabu:
29 Conhecemos o orgulho do soberbo Moab, sua altivez, sua jactância, seu orgulho e arrogância de coração.
30 Mo mọ àfojúdi rẹ̀, ṣùgbọ́n òfo ni,” ni Olúwa wí,
30 Conheço-lhe a presunção - oráculo do Senhor -, a jactância e a vaidade.
31 Nítorí náà, mo pohùnréré ẹkún lórí Moabu
31 Eis por que gemerei sobre Moab inteiro, e sobre ele lançarei gritos; choro o povo de Quir-Heres.
32 Mo sọkún fún ọ bí Jaseri ṣe sọkún
32 Mais que sobre Jazer, choro sobre ti, vinha de Sabama; tuas vides se alongavam até o mar, atingindo o mar de Jazer; sobre tuas searas de vindimas lançou-se o devastador.
33 Ayọ̀ àti ìdùnnú ti kúrò
33 Afastaram-se a alegria e o regozijo dos vergéis da terra de Moab; fiz com que secasse o vinho nos lagares; já não se amassam as uvas entre gritos de alegria, nem a canção é a mesma canção.
34 “Ohùn igbe wọn gòkè
34 O clamor de Hesebom sobe até Eleale, e a voz se estende até Jasa, e de Segor até Oronaim e Eglat-Selesia, porque as próprias águas de Ninrim secaram.
35 Ní ti Moabu ni èmi yóò ti fi òpin sí
35 Farei desaparecer de Moab - oráculo do Senhor -, aqueles que sobem aos lugares altos para incensar seus deuses.
36 “Nítorí náà ọkàn mi ró fún Moabu bí fèrè,
36 Por isso, meu coração por Moab geme, como geme a flauta; meu coração pelo povo de Quir-Heres geme, como geme a flauta. Eis a razão pela qual todo o proveito obtido se perdeu.
37 Gbogbo orí ni yóò pá,
37 Todas as cabeças foram rapadas, e cortadas as barbas. Foram golpeadas as mãos, e os rins cobertos de sacos.
38 Ẹkún ńlá ní yóò wà lórí gbogbo òrùlé Moabu,
38 Sobre os tetos de Moab e em suas praças, só lamentos se ouvirão, porque despedacei Moab, qual vaso inútil - oráculo do Senhor.
39 “Èéṣe tí ẹ fi fọ́ túútúú,
39 Tudo é ruína! Gemei! Quão vergonhoso é para Moab baixar assim a cerviz! Tornou-se Moab objeto de escarmento, e de pavor para todos os vizinhos!
40 Báyìí ni Olúwa wí:
40 Porquanto, assim diz o Senhor: o inimigo, como águia, toma vôo, estendendo as asas sobre Moab;
41 Kerioti ni a ó kó lẹ́rú àti ilé agbára ni ó gbà.
41 tomam-se-lhe as cidades, arrebatam-se-lhe as fortificações, e o coração dos guerreiros de Moab será naquele dia semelhante ao coração da mulher em parto.
42 A ó pa Moabu run gẹ́gẹ́ bí
42 Moab foi riscado do número dos povos, porque desafiou o Senhor.
43 Ẹ̀rù àti ọ̀fìn àti okùn dídè
43 O terror, o fosso e o laço acercam-se de ti, ó moabita - oráculo do Senhor.
44 “Ẹnikẹ́ni tí ó bá sá fún
44 Quem fugir do terror cairá no fosso, e o que escapar do fosso será apanhado no laço! Porque trarei sobre ele, sobre Moab, o ano do seu castigo - oráculo do Senhor.
45 “Ní abẹ́ òjìji Heṣboni
45 À sombra de Hesebon detiveram-se, extenuados, os fugitivos; de Hesebon, porém, jorrou um fogo, uma chama do meio do Seon, que devora os flancos de Moab e as cabeças dos filhos do tumulto.
46 Ègbé ní fún ọ Moabu!
46 Desgraçado de ti, Moab! Chegou teu fim, povo de Camos! São arrastados teus filhos ao cativeiro, e tuas filhas, aprisionadas.
47 “Síbẹ̀, èmi yóò dá ìkólọ
47 Com o andar do tempo, porém - oráculo do Senhor -, mudarei a sorte de Moab. {Fim do julgamento acerca de Moab.}
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.