Jeremias 48

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nípa Moabu.
1 Acerca de Moabe assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: "Ai de Nebo, pois ficou em ruínas. Quiriataim foi derrotada e capturada; a fortaleza foi derrotada e destroçada.
2 Moabu kò ní ní ìyìn mọ́,
2 Moabe não é mais louvada; em Hesbom tramam a sua ruína: ‘Venham! Vamos dar fim àquela nação’. Você também ficará calada, ó Madmém; a espada a perseguirá.
3 Gbọ́ igbe ní Horonaimu,
3 Ouçam os gritos de Horonaim: ‘Devastação! Grande destruição!
4 Moabu yóò di wíwó palẹ̀;
4 Moabe está destruída! ’ É o grito que se ouve até em Zoar.
5 Wọ́n gòkè lọ sí Luhiti,
5 Eles sobem pelo caminho para Luíte, chorando amargamente enquanto seguem; na estrada que desce a Horonaim ouvem-se gritos angustiados por causa da destruição.
6 Sá! Àsálà fún ẹ̀mí yín;
6 Fujam! Corram para salvar suas vidas; tornem-se como um arbusto no deserto.
7 Níwọ́n ìgbà tí o gbẹ́kẹ̀lé agbára àti ọrọ̀ rẹ,
7 Uma vez que vocês confiam em seus feitos e em suas riquezas, vocês também serão capturados, e Camos irá para o exílio, junto com seus sacerdotes e líderes.
8 Gbogbo ìlú rẹ ni apanirun yóò dojúkọ,
8 O destruidor virá contra todas as cidades, e nenhuma escapará. O vale se tornará ruínas, e o planalto será destruído, como o Senhor falou.
9 Fi iyọ̀ sí Moabu,
9 Ponham sal sobre Moabe, pois ela será deixada em ruínas; suas cidades ficarão devastadas, sem nenhum habitante.
10 “Ìfibú ni fún ẹni tí ó fi ìmẹ́lẹ́ ṣe iṣẹ́ Olúwa,
10 "Maldito o que faz com negligência o trabalho do Senhor! Maldito aquele que impede a sua espada de derramar sangue!
11 “Moabu ti wà ní ìsinmi láti ìgbà èwe rẹ̀ wá
11 "Moabe tem estado tranqüila desde a sua juventude, como o vinho deixado com os seus resíduos; não foi mudada de vasilha em vasilha. Nunca foi para o exílio; por isso, o seu sabor permanece o mesmo e o seu cheiro não mudou.
12 Ṣùgbọ́n ọjọ́ ń bọ̀,” ni Olúwa wí,
12 Portanto, certamente vêm os dias", declara o Senhor, "quando enviarei decantadores que o decantarão; esvaziarão as suas jarras e as despedaçarão.
13 Nígbà náà Moabu yóò sì tú u nítorí Kemoṣi,
13 Então Moabe se decepcionará com Camos, assim como Israel se decepcionou com Betel, em quem confiava.
14 “Báwo ni o ṣe lè sọ pé, ‘Ajagun ni wá,
14 "Como vocês podem dizer: ‘Somos guerreiros, somos homens de guerra’?
15 A ó pa Moabu run, a ó sì gba àwọn ìlú rẹ̀;
15 Moabe foi destruída e suas cidades serão invadidas; o melhor dos seus jovens desceu para a matança", declara o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos.
16 “Ìṣubú Moabu súnmọ́;
16 "A derrota de Moabe está próxima; a sua desgraça vem rapidamente.
17 Ẹ dárò fún, gbogbo ẹ̀yin tí ó yí i ká
17 Lamentem por ela, todos os seus vizinhos, todos os que conhecem a sua fama. Digam: ‘Como está quebrado o cajado poderoso, o cetro glorioso! ’
18 “Sọ̀kalẹ̀ níbi ògo rẹ,
18 "Desçam de sua glória e sentem-se sobre o chão ressequido, ó moradores da cidade de Dibom, pois o destruidor de Moabe veio para atacá-los e destruir as suas fortalezas.
19 Dúró lẹ́bàá ọ̀nà kí o sì wòran,
19 Fiquem junto à estrada e vigiem, vocês que vivem em Aroer. Perguntem ao homem que foge e à mulher que escapa, perguntem a eles: ‘O que aconteceu? ’
20 Ojú ti Moabu nítorí tí a wó o lulẹ̀.
20 Moabe ficou envergonhada, pois está destroçada. Gritem e clamem! Anunciem junto ao Arnom que Moabe foi destruída.
21 Ìdájọ́ ti dé sí àwọn òkè pẹrẹsẹ,
21 O julgamento chegou ao planalto: a Holom, Jaza e Mefaate,
22 sórí Diboni, Nebo àti Beti-Diblataimu,
22 a Dibom, Nebo e Bete-Diblataim,
23 sórí Kiriataimu, Beti-Gamu àti Beti-Meoni,
23 a Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom,
24 sórí Kerioti àti Bosra,
24 a Queriote e Bozra, a todas as cidades de Moabe, distantes e próximas.
25 A gé ìwo Moabu kúrò,
25 O poder de Moabe foi eliminado; seu braço está quebrado", declara o Senhor.
26 “Ẹ jẹ́ kí a mú u mutí
26 "Embriaguem-na, pois ela desafiou o Senhor. Moabe se revolverá no seu vômito e será objeto de ridículo.
27 Ǹjẹ́ Israẹli kò di ẹni ẹ̀gàn rẹ?
27 Não foi Israel objeto de ridículo para você? Foi ele encontrado em companhia de ladrões para que você sacuda a cabeça sempre que fala dele?
28 Kúrò ní àwọn ìlú rẹ, kí o sì máa gbé láàrín àwọn òkúta,
28 Abandonem as cidades! Habitem entre as rochas, vocês que moram em Moabe! Sejam como uma pomba que faz o seu ninho nas bordas de um precipício.
29 “A ti gbọ́ nípa ìgbéraga Moabu:
29 "Temos ouvido do orgulho de Moabe: da sua extrema arrogância, do seu orgulho e soberba, e do seu espírito de superioridade.
30 Mo mọ àfojúdi rẹ̀, ṣùgbọ́n òfo ni,” ni Olúwa wí,
30 Conheço bem a sua arrogância", declara o Senhor. "A sua tagarelice sem fundamento e as suas ações que nada alcançam.
31 Nítorí náà, mo pohùnréré ẹkún lórí Moabu
31 Por isso, lamentarei por Moabe, gritarei por causa de toda a terra de Moabe, prantearei pelos habitantes de Quir-Heres.
32 Mo sọkún fún ọ bí Jaseri ṣe sọkún
32 Chorarei por vocês mais do que choro por Jazar, ó videiras de Sibma. Os seus ramos se estendiam até o mar, e chegavam até Jazar. O destruidor caiu sobre as suas frutas e sobre as suas uvas.
33 Ayọ̀ àti ìdùnnú ti kúrò
33 A alegria e a satisfação se foram das terras férteis de Moabe. Interrompi a produção de vinho nos lagares. Ninguém mais pisa as uvas com gritos de alegria; embora haja gritos, não são de alegria.
34 “Ohùn igbe wọn gòkè
34 "O grito de Hesbom é ouvido em Eleale e Jaaz, desde Zoar até Horonaim e Eglate-Selisia, pois até as águas do Ninrim secaram.
35 Ní ti Moabu ni èmi yóò ti fi òpin sí
35 Em Moabe darei fim àqueles que fazem ofertas nos altares idólatras e queimam incenso a seus deuses", declara o Senhor.
36 “Nítorí náà ọkàn mi ró fún Moabu bí fèrè,
36 "Por isso o meu coração lamenta-se por Moabe, como uma flauta; lamenta-se como uma flauta pelos habitantes de Quir-Heres. A riqueza que acumularam se foi.
37 Gbogbo orí ni yóò pá,
37 Toda cabeça foi rapada e toda barba foi cortada; toda mão sofreu incisões e toda cintura foi coberta com veste de lamento.
38 Ẹkún ńlá ní yóò wà lórí gbogbo òrùlé Moabu,
38 Em todos os terraços de Moabe e nas praças não há nada senão pranto, pois despedacei Moabe como a um jarro que ninguém deseja", declara o Senhor.
39 “Èéṣe tí ẹ fi fọ́ túútúú,
39 "Como ela foi destruída! Como lamentam! Como Moabe dá as costas, envergonhada! Moabe tornou-se objeto de ridículo e de pavor para todos os seus vizinhos. "
40 Báyìí ni Olúwa wí:
40 Assim diz o Senhor: "Vejam! Uma águia planando estende as asas sobre Moabe.
41 Kerioti ni a ó kó lẹ́rú àti ilé agbára ni ó gbà.
41 Queriote será capturada, e as fortalezas serão tomadas. Naquele dia, a coragem dos guerreiros de Moabe será como a de uma mulher em trabalho de parto.
42 A ó pa Moabu run gẹ́gẹ́ bí
42 Moabe será destruída como nação pois ela desafiou o Senhor.
43 Ẹ̀rù àti ọ̀fìn àti okùn dídè
43 Terror e cova e laço esperam por você, ó povo de Moabe", declara o Senhor.
44 “Ẹnikẹ́ni tí ó bá sá fún
44 "Quem fugir do terror cairá numa cova, e quem sair da cova será apanhado num laço. Trarei sobre Moabe a hora do seu castigo", declara o Senhor.
45 “Ní abẹ́ òjìji Heṣboni
45 "Na sombra de Hesbom os fugitivos se encontram desamparados, pois um fogo saiu de Hesbom, uma labareda do meio de Seom; e queima as testas dos homens de Moabe e os crânios de homens turbulentos.
46 Ègbé ní fún ọ Moabu!
46 Ai de você, ó Moabe! O povo de Camos está destruído; Seus filhos são levados para o exílio, e suas filhas para o cativeiro.
47 “Síbẹ̀, èmi yóò dá ìkólọ
47 "Contudo, restaurarei a sorte de Moabe em dias vindouros", declara o Senhor. Aqui termina a sentença sobre Moabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.