Jó 32

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bẹ́ẹ̀ ni àwọn ọkùnrin mẹ́tẹ̀ẹ̀ta wọ̀nyí dákẹ́ láti dá Jobu lóhùn, nítorí ó ṣe olódodo lójú ara rẹ̀.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Nígbà náà ni inú bí Elihu ọmọ Barakeli ará Busi, láti ìbátan ìdílé Ramu; ó bínú si Jobu nítorí ti ó dá ara rẹ̀ láre kàkà ki ó dá Ọlọ́run láre.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Inú sì bí i sí àwọn ọ̀rẹ́ rẹ̀ mẹ́tẹ̀ẹ̀ta, nítorí tí wọn kò rí ọ̀nà láti dá Jobu lóhùn bẹ́ẹ̀ ni wọ́n dá Jobu lẹ́bi.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Ǹjẹ́ Elihu ti dúró títí tí Jobu fi sọ̀rọ̀ tán nítorí tí àwọn wọ̀nyí dàgbà ju òun lọ ní ọjọ́ orí.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Nígbà tí Elihu rí i pé ìdáhùn ọ̀rọ̀ kò sí ní ẹnu àwọn ọkùnrin mẹ́tẹ̀ẹ̀ta wọ̀nyí nígbà náà ni ó bínú.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Elihu, ọmọ Barakeli, ará Busi, dáhùn ó sì wí pé,
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Èmi wí pé ọjọ́ orí ni ìbá sọ̀rọ̀,
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Ṣùgbọ́n ẹ̀mí kan ní ó wà nínú ènìyàn
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Ènìyàn ńlá ńlá kì í ṣe ọlọ́gbọ́n,
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 “Nítorí náà ní èmí ṣe wí pé, ẹ dẹtí sílẹ̀ sí mi;
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Kíyèsi i, èmí ti dúró de ọ̀rọ̀ yín;
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 àní, mo fiyèsí yín tinútinú.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Kí ẹ̀yin kí ó má ṣe wí pé, ‘Àwa wá ọgbọ́n ní àwárí;
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Bí òun kò ti sọ̀rọ̀ sí mi,
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 “Ẹnu sì yà wọ́n, wọn kò sì dáhùn mọ́,
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Mo sì retí, nítorí wọn kò sì fọhùn, wọ́n dákẹ́ jẹ́ẹ́;
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 Bẹ́ẹ̀ ni èmí ó sì dáhùn nípa ti èmi,
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Nítorí pé èmi kún fún ọ̀rọ̀ sísọ,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 Kíyèsi i, ikùn mi dàbí ọtí wáìnì, tí kò ní ojú-ìhò;
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Èmí ó sọ, kí ara kí ó le rọ̀ mí,
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Lóòtítọ́ èmi kì yóò ṣe ojúsàájú sí ẹnìkankan,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 Nítorí pé èmí kò mọ̀ ọ̀rọ̀ ìpọ́nni í sọ ní ṣíṣe bẹ́ẹ̀,
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.