Jó 20

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ìgbà náà ní Sofari, ará Naama dáhùn, ó sì wí pé,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Nítorí náà ní ìrò inú mi dá mi lóhùn,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Mo ti gbọ́ ẹ̀san ẹ̀gàn mi,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 “Ìwọ kò mọ̀ èyí rí ní ìgbà àtijọ́,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 pé, orin ayọ̀ ènìyàn búburú, ìgbà kúkúrú ni,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Bí ọláńlá rẹ̀ tilẹ̀ gòkè dé ọ̀run,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 ṣùgbọ́n yóò ṣègbé láéláé bí ìgbẹ́ ara rẹ̀;
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Yóò fò lọ bí àlá, a kì yóò sì rí i,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Ojú tí ó ti rí i rí kì yóò sì rí i mọ́,
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Àwọn ọmọ rẹ̀ yóò máa wá àti rí ojúrere lọ́dọ̀ tálákà,
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Egungun rẹ̀ kún fún agbára ìgbà èwe rẹ̀,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 “Bí ìwà búburú tilẹ̀ dún ní ẹnu rẹ̀,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 bí ó tilẹ̀ dá a sì, tí kò si kọ̀ ọ́ sílẹ̀,
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 ṣùgbọ́n oúnjẹ rẹ̀ nínú ikùn rẹ̀ ti yípadà,
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Ó ti gbé ọrọ̀ mì, yóò sì tún bí i jáde;
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Ó ti fà oró paramọ́lẹ̀ mú;
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Kì yóò rí odò wọ̀n-ọn-nì,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Ohun tí ó ṣiṣẹ́ fún ni yóò mú un padà, kí yóò sì gbé e mì;
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Nítorí tí ó fi owó rẹ̀ ni tálákà lára, ó sì ti pẹ̀yìndà si wọ́n;
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 “Nítorí òun kò mọ̀ ìwà pẹ̀lẹ́ nínú ara rẹ̀,
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Ohun kan kò kù fún jíjẹ́ rẹ̀;
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Nínú ànító rẹ̀, ìdààmú yóò dé bá a;
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Yóò sì ṣe, nígbà tí ó bá fẹ́ jẹun,
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Bi o tilẹ̀ sá kúrò lọ́wọ́ ohun ìjà ìrìn;
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 O fà á yọ, ó sì jáde kúrò lára;
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 òkùnkùn biribiri ní a ti pamọ́ fún ìṣúra rẹ̀.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Ọ̀run yóò fi ẹ̀ṣẹ̀ rẹ hàn,
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Ìbísí ilé rẹ̀ yóò kọjá lọ,
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Èyí ni ìpín ènìyàn búburú láti ọ̀dọ̀ Ọlọ́run wá,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.