Jó 12
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC
1 Jobu sì dáhùn, ó sì wí pé,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Kò sí àní àní níbẹ̀, ṣùgbọ́n ẹ̀yin ni àwọn ènìyàn náà,
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ṣùgbọ́n èmi ní ìyè nínú gẹ́gẹ́ bí ẹ̀yin;
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “Èmi dàbí ẹni tí a ń fi ṣe ẹlẹ́yà lọ́dọ̀ aládùúgbò rẹ̀,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Ó rọrùn fún ènìyàn láti fi ìbànújẹ́ ẹlòmíràn ṣe ẹlẹ́yà
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Àgọ́ àwọn ìgárá ọlọ́ṣà wá láìní ìbẹ̀rù;
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “Ṣùgbọ́n nísinsin yìí bí àwọn ẹranko léèrè, wọn o kọ́ ọ ní ẹ̀kọ́,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 Tàbí ba ilẹ̀ ayé sọ̀rọ̀, yóò sì kọ́ ọ,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Ta ni kò mọ̀ nínú gbogbo nǹkan wọ̀nyí pé,
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Ní ọwọ́ ẹni tí ẹ̀mí ohun alààyè gbogbo gbé wà,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Etí kì í dán ọ̀rọ̀ wò bí
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Àwọn arúgbó ni ọgbọ́n wà fún,
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 “Ti Ọlọ́run ni ọgbọ́n àti agbára;
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Kíyèsi i, ó bì wó, a kò sì lè gbe ró mọ́;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 Kíyèsi i, ó dá àwọn omi dúró, wọ́n sì gbẹ;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 Tìrẹ ni agbára àti ìṣẹ́gun;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 Ó mú àwọn ìgbìmọ̀ lọ ní ìhòhò
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 Ó tú ìdè ọba
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 Ó mú àwọn àlùfáà lọ ní ìhòhò
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Ó mú ọ̀rọ̀ ẹnu ẹni ìgbẹ́kẹ̀lé kúrò
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 Ó bu ẹ̀gàn lu àwọn ọmọ ọlọ́lá
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Ó hú ìdí ohun ìjìnlẹ̀ jáde láti inú òkùnkùn wá
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Òun a mú orílẹ̀-èdè bí sí i, a sì run wọ́n;
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 Òun a gba òye àwọn olórí àwọn ènìyàn aráyé,
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Wọn a máa fi ọwọ́ ta ilẹ̀ nínú òkùnkùn níbi tí kò sí ìmọ́lẹ̀;
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.