Isaías 3

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kíyèsi i, Olúwa,
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 Àwọn akíkanjú àti jagunjagun,
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 balógun àádọ́ta àti àwọn ènìyàn, onípò gíga;
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 “Èmi ó sọ àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin di aláṣẹ wọn,
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Àwọn ènìyàn yóò sì máa pọ́n ọmọnìkejì,
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Ọkùnrin kan yóò di ọ̀kan nínú àwọn
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Ṣùgbọ́n ní ọjọ́ náà ni yóò figbe bọnu pé,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Jerusalẹmu ń ta gbọ̀nọ́ngbọ̀nọ́n
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 Ìwò ojú wọn ń jẹ́rìí lòdì sí wọn,
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Ẹ sọ fún olódodo pé yóò dára fún wọn,
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 Ègbé ni fún ènìyàn búburú! Ìparun wà lórí i wọn,
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Àwọn ọ̀dọ́mọdé ni o ń pọ́n àwọn ènìyàn mi lójú
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Olúwa bọ sí ipò rẹ̀ ní ìtẹ́ ìdájọ́
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Olúwa dojú ẹjọ́ kọ
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Kín ni èrò yín láti máa run àwọn ènìyàn mi túútúú
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Olúwa wí pé,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Nítorí náà Olúwa yóò mú egbò wá sórí àwọn obìnrin Sioni,
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 Ní ọjọ́ náà, Olúwa yóò já ọ̀ṣọ́ wọn gbà kúrò ti ọwọ́ àti gèlè àti ẹ̀gbà ọrùn tí ó dàbí òṣùpá
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 gbogbo yẹtí, ẹ̀gbà ọwọ́ àti ìbòjú,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 gbogbo gèlè, ẹ̀gbà ọrùn, ẹsẹ̀ àti àyà, àwọn ìgò tùràrí àti òògùn,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 òrùka ọwọ́ àti ti imú,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 àwọn àtàtà aṣọ, àwọ̀lékè, agbádá àti àpamọ́wọ́,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 dígí wọn, aṣọ funfun nigínnigín ìbòrí àti ìbòjú.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Dípò òórùn dídùn, òórùn búburú ni yóò wá,
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Àwọn ọkùnrin rẹ yóò ti ipa idà ṣubú,
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Àwọn bodè Sioni yóò sọkún kíkorò, wọn ó ṣọ̀fọ̀,
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.