Isaías 3

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kíyèsi i, Olúwa,
1 Porque eis que o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tira de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, todo sustento de pão e todo sustento de água;
2 Àwọn akíkanjú àti jagunjagun,
2 o valente, o guerreiro e o juiz; o profeta, o adivinho e o ancião;
3 balógun àádọ́ta àti àwọn ènìyàn, onípò gíga;
3 o capitão de cinquenta, o respeitável, o conselheiro, o hábil entre os artífices e o encantador perito.
4 “Èmi ó sọ àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin di aláṣẹ wọn,
4 Dar-lhes-ei meninos por príncipes, e crianças governarão sobre eles.
5 Àwọn ènìyàn yóò sì máa pọ́n ọmọnìkejì,
5 Entre o povo, oprimem uns aos outros, cada um, ao seu próximo; o menino se atreverá contra o ancião, e o vil, contra o nobre.
6 Ọkùnrin kan yóò di ọ̀kan nínú àwọn
6 Quando alguém se chegar a seu irmão e lhe disser, na casa de seu pai: Tu tens roupa, sê nosso príncipe e toma sob teu governo esta ruína;
7 Ṣùgbọ́n ní ọjọ́ náà ni yóò figbe bọnu pé,
7 naquele dia, levantará este a sua voz, dizendo: Não sou médico, não há pão em minha casa, nem veste alguma; não me ponhais por príncipe do povo.
8 Jerusalẹmu ń ta gbọ̀nọ́ngbọ̀nọ́n
8 Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor , para desafiarem a sua gloriosa presença.
9 Ìwò ojú wọn ń jẹ́rìí lòdì sí wọn,
9 O aspecto do seu rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, publicam o seu pecado e não o encobrem. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Ẹ sọ fún olódodo pé yóò dára fún wọn,
10 Dizei aos justos que bem lhes irá; porque comerão do fruto das suas ações.
11 Ègbé ni fún ènìyàn búburú! Ìparun wà lórí i wọn,
11 Ai do perverso! Mal lhe irá; porque a sua paga será o que as suas próprias mãos fizeram.
12 Àwọn ọ̀dọ́mọdé ni o ń pọ́n àwọn ènìyàn mi lójú
12 Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Oh! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho por onde deves seguir.
13 Olúwa bọ sí ipò rẹ̀ ní ìtẹ́ ìdájọ́
13 O Senhor se dispõe para pleitear e se apresenta para julgar os povos.
14 Olúwa dojú ẹjọ́ kọ
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa.
15 Kín ni èrò yín láti máa run àwọn ènìyàn mi túútúú
15 Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? — diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos.
16 Olúwa wí pé,
16 Diz ainda mais o Senhor : Visto que são altivas as filhas de Sião e andam de pescoço emproado, de olhares impudentes, andam a passos curtos, fazendo tinir os ornamentos de seus pés,
17 Nítorí náà Olúwa yóò mú egbò wá sórí àwọn obìnrin Sioni,
17 o Senhor fará tinhosa a cabeça das filhas de Sião, o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas.
18 Ní ọjọ́ náà, Olúwa yóò já ọ̀ṣọ́ wọn gbà kúrò ti ọwọ́ àti gèlè àti ẹ̀gbà ọrùn tí ó dàbí òṣùpá
18 Naquele dia, tirará o Senhor o enfeite dos anéis dos tornozelos, e as toucas, e os ornamentos em forma de meia-lua;
19 gbogbo yẹtí, ẹ̀gbà ọwọ́ àti ìbòjú,
19 os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;
20 gbogbo gèlè, ẹ̀gbà ọrùn, ẹsẹ̀ àti àyà, àwọn ìgò tùràrí àti òògùn,
20 os turbantes, as cadeiazinhas para os passos, as cintas, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
21 òrùka ọwọ́ àti ti imú,
21 os sinetes e as joias pendentes do nariz;
22 àwọn àtàtà aṣọ, àwọ̀lékè, agbádá àti àpamọ́wọ́,
22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas;
23 dígí wọn, aṣọ funfun nigínnigín ìbòrí àti ìbòjú.
23 os espelhos, as camisas finíssimas, os atavios de cabeça e os véus grandes.
24 Dípò òórùn dídùn, òórùn búburú ni yóò wá,
24 Será que em lugar de perfume haverá podridão, e por cinta, corda; em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste suntuosa, cilício; e marca de fogo, em lugar de formosura.
25 Àwọn ọkùnrin rẹ yóò ti ipa idà ṣubú,
25 Os teus homens cairão à espada, e os teus valentes, na guerra.
26 Àwọn bodè Sioni yóò sọkún kíkorò, wọn ó ṣọ̀fọ̀,
26 As suas portas chorarão e estarão de luto; Sião, desolada, se assentará em terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.