Eclesiastes 7

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Orúkọ rere sàn ju ìpara olóòórùn dídùn lọ,
1 Melhor é a boa fama do que o melhor unguento, e o dia da morte, do que o dia do nascimento de alguém.
2 Ó dára láti lọ sí ilé ọ̀fọ̀
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque ali se vê o fim de todos os homens; e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 Ìbànújẹ́ dára ju ẹ̀rín lọ,
3 Melhor é a tristeza do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 Ọkàn ọlọ́gbọ́n wà ní ilé ọ̀fọ̀,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos, na casa da alegria.
5 Ó dára láti gba ìbáwí ọlọ́gbọ́n,
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 Gẹ́gẹ́ bí ẹ̀gún ti ń dún lábẹ́ ìkòkò
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isso é vaidade.
7 Ìrẹ́jẹ a máa sọ ọlọ́gbọ́n di òmùgọ̀,
7 Verdadeiramente a opressão faz endoidecer até o sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 Òpin ọ̀rọ̀ dára ju ìbẹ̀rẹ̀ rẹ̀ lọ,
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
9 Má ṣe yára bínú ní ọkàn rẹ
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 Má ṣe sọ wí pé, “Kí ni ìdí tí àtijọ́ fi dára ju èyí?”
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias.
11 Ọgbọ́n, gẹ́gẹ́ bí ogún ìní jẹ́ ohun tí ó dára
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que veem o sol.
12 Ọgbọ́n jẹ́ ààbò
12 Porque a sabedoria serve de sombra, como de sombra serve o dinheiro; mas a excelência da sabedoria é que ela dá vida ao seu possuidor.
13 Wo ohun tí Ọlọ́run ti ṣe:
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Nígbà tí àkókò bá dára, jẹ́ kí inú rẹ dùn,
14 No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele.
15 Nínú ayé àìní ìtumọ̀ yìí ni mo ti rí gbogbo èyí
15 Tudo isso vi nos dias da minha vaidade; há um justo que perece na sua justiça, e há um ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 Má ṣe jẹ́ olódodo jùlọ
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 Ìwọ ma ṣe búburú jùlọ kí ìwọ má sì ṣe aṣiwèrè,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 Ó dára láti mú ọ̀kan
18 Bom é que retenhas isso e também disso não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 Ọgbọ́n máa ń mú kí ọlọ́gbọ́n ènìyàn ní agbára
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez governadores que haja na cidade.
20 Kò sí olódodo ènìyàn kan láyé
20 Na verdade, não há homem justo sobre a terra, que faça bem e nunca peque.
21 Má ṣe kíyèsi gbogbo ọ̀rọ̀ tí ènìyàn ń sọ
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir que o teu servo te amaldiçoa.
22 Tí o sì mọ̀ nínú ọkàn rẹ
22 Porque o teu coração também já confessou muitas vezes que tu amaldiçoaste a outros.
23 Gbogbo èyí ni mo ti dánwò nípa ọgbọ́n, tí mo sì wí pé,
23 Tudo isso inquiri com sabedoria e disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 Ohun tí ó wù kí ọgbọ́n le è jẹ́,
24 Longe está o que foi e profundíssimo; quem o achará?
25 Mo wá rò ó nínú ọkàn mi láti mọ̀,
25 Eu tornei a voltar-me e determinei em meu coração saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão, e conhecer a loucura da impiedade e a doidice dos desvarios.
26 Mo rí ohun tí ó korò ju ikú lọ
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração são redes e laços e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 Oniwaasu wí pé, “Wò ó, eléyìí ni ohun tí mo ti ṣàwárí:
27 Vedes aqui, isso achei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a causa,
28 Nígbà tí mo sì ń wá a kiri
28 causa que a minha alma ainda busca, mas não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 Eléyìí nìkan ni mo tí ì rí:
29 Vede, isto tão somente achei: que Deus fez ao homem reto, mas ele buscou muitas invenções.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.