Eclesiastes 7

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Orúkọ rere sàn ju ìpara olóòórùn dídùn lọ,
1 Melhor é a boa fama do que o melhor ungüento, e o dia da morte do que o dia do nascimento de alguém.
2 Ó dára láti lọ sí ilé ọ̀fọ̀
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque naquela está o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 Ìbànújẹ́ dára ju ẹ̀rín lọ,
3 Melhor é a mágoa do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 Ọkàn ọlọ́gbọ́n wà ní ilé ọ̀fọ̀,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
5 Ó dára láti gba ìbáwí ọlọ́gbọ́n,
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio, do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 Gẹ́gẹ́ bí ẹ̀gún ti ń dún lábẹ́ ìkòkò
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isto é vaidade.
7 Ìrẹ́jẹ a máa sọ ọlọ́gbọ́n di òmùgọ̀,
7 Verdadeiramente que a opressão faria endoidecer até ao sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 Òpin ọ̀rọ̀ dára ju ìbẹ̀rẹ̀ rẹ̀ lọ,
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o paciente de espírito do que o altivo de espírito.
9 Má ṣe yára bínú ní ọkàn rẹ
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira repousa no íntimo dos tolos.
10 Má ṣe sọ wí pé, “Kí ni ìdí tí àtijọ́ fi dára ju èyí?”
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta.
11 Ọgbọ́n, gẹ́gẹ́ bí ogún ìní jẹ́ ohun tí ó dára
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que vêem o sol.
12 Ọgbọ́n jẹ́ ààbò
12 Porque a sabedoria serve de defesa, como de defesa serve o dinheiro; mas a excelência do conhecimento é que a sabedoria dá vida ao seu possuidor.
13 Wo ohun tí Ọlọ́run ti ṣe:
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 Nígbà tí àkókò bá dára, jẹ́ kí inú rẹ dùn,
14 No dia da prosperidade goza do bem, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez a este em oposição àquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
15 Nínú ayé àìní ìtumọ̀ yìí ni mo ti rí gbogbo èyí
15 Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 Má ṣe jẹ́ olódodo jùlọ
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 Ìwọ ma ṣe búburú jùlọ kí ìwọ má sì ṣe aṣiwèrè,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 Ó dára láti mú ọ̀kan
18 Bom é que retenhas isto, e também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 Ọgbọ́n máa ń mú kí ọlọ́gbọ́n ènìyàn ní agbára
19 A sabedoria fortalece ao sábio, mais do que dez poderosos que haja na cidade.
20 Kò sí olódodo ènìyàn kan láyé
20 Na verdade que não há homem justo sobre a terra, que faça o bem, e nunca peque.
21 Má ṣe kíyèsi gbogbo ọ̀rọ̀ tí ènìyàn ń sọ
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te.
22 Tí o sì mọ̀ nínú ọkàn rẹ
22 Porque o teu coração também já confessou que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
23 Gbogbo èyí ni mo ti dánwò nípa ọgbọ́n, tí mo sì wí pé,
23 Tudo isto provei-o pela sabedoria; eu disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 Ohun tí ó wù kí ọgbọ́n le è jẹ́,
24 O que já sucedeu é remoto e profundíssimo; quem o achará?
25 Mo wá rò ó nínú ọkàn mi láti mọ̀,
25 Eu apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão das coisas, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
26 Mo rí ohun tí ó korò ju ikú lọ
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte, a mulher cujo coração são redes e laços, e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 Oniwaasu wí pé, “Wò ó, eléyìí ni ohun tí mo ti ṣàwárí:
27 Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a razão delas;
28 Nígbà tí mo sì ń wá a kiri
28 A qual ainda busca a minha alma, porém ainda não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 Eléyìí nìkan ni mo tí ì rí:
29 Eis aqui, o que tão-somente achei: que Deus fez ao homem reto, porém eles buscaram muitas astúcias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.