Salmos 37

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kadi fuemina batu bamvanganga mambimbi.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Bila banga biti, bela yuma mu nsualu ;
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Tula diana diaku mu Yave ayi vanga mamboti ;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Mona khini mu Yave
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Yekula nzilꞌaku kuidi Yave,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Wela kienzula busonga buaku banga kiezila ki khiesa buisi
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Ba dio sui va ntuala Yave,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Bika buela fuema ayi zimbakana nganzi ;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Bila bobo bamvanganga mambimbi bela lalukusu ;
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Fioti kuandi fisiedi, buna batu bambimbi balendi buela monika ko ;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Vayi minlembami miela tambula tsi banga kiuka
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Batu bambimbi bamfielanga batu basonga
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Yave wunsevanga mutu wumbimbi ;
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Batu bambimbi bavola bisabala
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Bisabala biawu biela kota mu mintima miawu veka ;
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Baka ku fioti ku mutu wusonga kulutidi
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Bila lulendo lu batu bambimbi luela kelulu,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Bilumbu bi batu bakambulu tsembolo bizabikini kuidi Yave
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Mu thangu yi ziphasi, balendi yuma ko
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Vayi batu bambimbi bela bungana.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Mutu wumbimbi wundevanga vayi kavutulanga ko ;
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Bobo Yave kasakumuna
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Enati Yave mueni khini mu nzila yi mutu
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Ka diambu ko bumini thutu ; kalendi bua ko ;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Ndiba ditoko, buabu ndieka nunu ;
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Mu zithangu zioso, beti kabula ayi vananga mu luzolo
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Tina mambimbi ; vanga mamboti
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Bila Yave wunzolanga mambu masonga
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Batu basonga bela tambula tsi banga kiuka
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Munu wu mutu wusonga wuntotulanga mambu ma nduenga
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Mina mi Nzambi andi midi mu ntimꞌandi ;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Mutu wumbimbi wumfielanga mutu wusonga
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Yave kalendi yekula ko basonga mu lulendo lu batu bambimbi
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Tadidila Yave,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Ndimona mutu wumbimbi, ayi mutu kondolo kiadi,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Niandi wuvioka, nsualu ayi kasiedi ko.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Fiongunina mutu kambulu tsembolo
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Vayi bankua masumu boso bela vondo va kimosi
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Phulusu yi batu basonga kuidi Yave yeti ba.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Yave wukubasadisanga ayi wukubakulanga ;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.