Salmos 25

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kuidi ngeyo Yave ndintambika muelꞌama.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Mu ngeyo ndintulanga diana diama, a Nzambi ama.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Kadi mutu wumosi kalendi fua tsoni ko.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Bika wumbonisa zinzila ziaku, a Yave
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 wundiatisa mu kiedika kiaku ayi wundongi.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 A Yave, tebukila kiadi kiaku kingolo moyo
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Kadi tebukila moyo masumu mama ma kimuana ;
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Yave, widi wumboti ayi wusonga ;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Niandi wudiatisanga batu bakukikululanga mu mambu masonga ;
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Zinzila zioso zi Yave zidi zi luzolo ayi zikuikama,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Mu diambu di dizina diaku, a Yave
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Buna nani mutu wunkinzikanga Yave ?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Wela viokisa bilumbu biandi mu mamboti ;
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Yave weti monikisa mansueki mandi kuidi bobo bakunkinzikanga,
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Thalu ama yidi kuidi Yave
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Baluka kuidi minu
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ziphasi zi ntimꞌama zilembo buelama ;
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Tala ziphasi ziama ayi kiadi kiama
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Tala phila bambeni ziama zilembo buelimina
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Keba luzingu luama ayi khudi !
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Bika fuanana ayi lulama bikheba,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O Nzambi, kula Iseli mu ziphasi ziandi zioso.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.