Salmos 92

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.