Provérbios 8
YLT (YLT) vs VC
1 Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 `Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Hearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 For better [is] wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness,
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Wealth and honour [are] with me, Lasting substance and righteousness.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Better [is] my fruit than gold, even fine gold, And mine increase than choice silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 From the age I was anointed, from the first, From former states of the earth.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and slight not.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.