Provérbios 8

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 `Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Hearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For better [is] wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness,
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Wealth and honour [are] with me, Lasting substance and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Better [is] my fruit than gold, even fine gold, And mine increase than choice silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 From the age I was anointed, from the first, From former states of the earth.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise, and slight not.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.