Provérbios 6

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Which hath not captain, overseer, and ruler,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 A heart devising thoughts of vanity -- Feet hasting to run to evil --
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 A false witness [who] doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked -- it talketh [with] thee.
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.